"بين يديكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • en tus manos
        
    • en sus manos
        
    Lo sé, una palabra y puedo poner el mundo en tus manos. Open Subtitles أعلم أنه بكلمة واحد يمكنني أن أضع العالم بين يديكِ
    Tomaste mi vida que dejé en tus manos para ayudarme a llevarla cuidadosamente a la tumba, y la colocaste en toda mesa de noche que pudiste encontrar mientras perseguiste cualquiera sea estabas persiguiendo todos estos años. Open Subtitles أخذتِ حياتي التي وضعتها بين يديكِ لتساعديني في حملها بأمان إلى القبر وطرحتِها
    Pero lo único que sé es que tienes la sangre de mi hijo y mi nieto en tus manos. Open Subtitles ولكن الشيء الوحيد الذي أعرفه بأن لديكِ دم دانييل وحفيدي بين يديكِ
    Pero éste es mi tercer golpe y realmente no me sentiría cómoda dejando mi vida en sus manos sordas. Open Subtitles لكن هذه جولتي الثالثه وانا حقا لا استطيع ان ارتاح بوضع حياتي بين يديكِ
    Es decir, en sus manos, señora Presidente. Open Subtitles بمعنى .. بين يديكِ سيدتى الرئيسة
    Victoria, si estás viendo esto, está en tus manos acabar con esto. Open Subtitles فيكتوريا لو كنتِ تشاهدين هذا بين يديكِ لإنهائه
    Ahora, mi amor, mi vida está en tus manos. Open Subtitles الآن يا حبيبتي .حياتي بين يديكِ
    Eleva los tributos, establece una guardia personal deja que todos sepan dónde yace el verdadero poder y tendrás los corazones del pueblo en tus manos. Open Subtitles زيدي الاحترام، كوّني حرساً شخصيّاً اجعليالجميعيعرفمكمنالقوّةالجديدة... و ستكسبين قلوب شعبك بين يديكِ
    Podrías tener un best seller en tus manos. Open Subtitles قد يكون الكتاب الأكثر مبيعاً بين يديكِ
    Lo que llevas en tus manos para empezar. Open Subtitles ما تملكينه بين يديكِ للمُبتدئين
    Puse mi destino en tus manos. Open Subtitles سأضع مصيري بين يديكِ
    Está en tus manos ahora. Open Subtitles هو بين يديكِ الآن
    Ahora, mi vida está en tus manos. Open Subtitles حياتي الآن بين يديكِ
    El futuro del planeta está en tus manos. Open Subtitles مستقبل هذا الكوكب بين يديكِ
    Realmente tienes mucho tiempo libre en tus manos. Open Subtitles لديكِ متسع من الوقت بين يديكِ
    - Tienes mi vida en tus manos. Open Subtitles جياتي بين يديكِ
    Que es por lo que tiene un cheque de 30.000 dólares en sus manos. Open Subtitles ولهذا السبب لديكِ شيك بمبلغ 30000 دولار بين يديكِ
    Que es por lo que tiene un cheque de 30.000 dólares en sus manos. Open Subtitles ولهذا السبب لديكِ شيك بمبلغ 30000 دولار بين يديكِ
    Hemos oído que tienen un cuerpo sin cabeza en sus manos. Open Subtitles لقد سمعنا أن لديك جثة بلا رأس بين يديكِ.
    No, hermana, al igual que el mítico viejo elfo alegre yo también tengo más de una visita en esta noche festiva pero estoy contento y agradecido de dejar Briarcliff en sus manos capaces. Open Subtitles لا, يا أختاه, يوجد عندي مواعيد كثيرة في هذهِ الليلة الإحتفاليّة أنا سعيد وممتن بأن أترك مصحّة "برايركليف" بين يديكِ
    Aquí tengo el derecho de ponerme en sus manos. Open Subtitles أنا أضع نفسي بين يديكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more