Lo sé, una palabra y puedo poner el mundo en tus manos. | Open Subtitles | أعلم أنه بكلمة واحد يمكنني أن أضع العالم بين يديكِ |
Tomaste mi vida que dejé en tus manos para ayudarme a llevarla cuidadosamente a la tumba, y la colocaste en toda mesa de noche que pudiste encontrar mientras perseguiste cualquiera sea estabas persiguiendo todos estos años. | Open Subtitles | أخذتِ حياتي التي وضعتها بين يديكِ لتساعديني في حملها بأمان إلى القبر وطرحتِها |
Pero lo único que sé es que tienes la sangre de mi hijo y mi nieto en tus manos. | Open Subtitles | ولكن الشيء الوحيد الذي أعرفه بأن لديكِ دم دانييل وحفيدي بين يديكِ |
Pero éste es mi tercer golpe y realmente no me sentiría cómoda dejando mi vida en sus manos sordas. | Open Subtitles | لكن هذه جولتي الثالثه وانا حقا لا استطيع ان ارتاح بوضع حياتي بين يديكِ |
Es decir, en sus manos, señora Presidente. | Open Subtitles | بمعنى .. بين يديكِ سيدتى الرئيسة |
Victoria, si estás viendo esto, está en tus manos acabar con esto. | Open Subtitles | فيكتوريا لو كنتِ تشاهدين هذا بين يديكِ لإنهائه |
Ahora, mi amor, mi vida está en tus manos. | Open Subtitles | الآن يا حبيبتي .حياتي بين يديكِ |
Eleva los tributos, establece una guardia personal deja que todos sepan dónde yace el verdadero poder y tendrás los corazones del pueblo en tus manos. | Open Subtitles | زيدي الاحترام، كوّني حرساً شخصيّاً اجعليالجميعيعرفمكمنالقوّةالجديدة... و ستكسبين قلوب شعبك بين يديكِ |
Podrías tener un best seller en tus manos. | Open Subtitles | قد يكون الكتاب الأكثر مبيعاً بين يديكِ |
Lo que llevas en tus manos para empezar. | Open Subtitles | ما تملكينه بين يديكِ للمُبتدئين |
Puse mi destino en tus manos. | Open Subtitles | سأضع مصيري بين يديكِ |
Está en tus manos ahora. | Open Subtitles | هو بين يديكِ الآن |
Ahora, mi vida está en tus manos. | Open Subtitles | حياتي الآن بين يديكِ |
El futuro del planeta está en tus manos. | Open Subtitles | مستقبل هذا الكوكب بين يديكِ |
Realmente tienes mucho tiempo libre en tus manos. | Open Subtitles | لديكِ متسع من الوقت بين يديكِ |
- Tienes mi vida en tus manos. | Open Subtitles | جياتي بين يديكِ |
Que es por lo que tiene un cheque de 30.000 dólares en sus manos. | Open Subtitles | ولهذا السبب لديكِ شيك بمبلغ 30000 دولار بين يديكِ |
Que es por lo que tiene un cheque de 30.000 dólares en sus manos. | Open Subtitles | ولهذا السبب لديكِ شيك بمبلغ 30000 دولار بين يديكِ |
Hemos oído que tienen un cuerpo sin cabeza en sus manos. | Open Subtitles | لقد سمعنا أن لديك جثة بلا رأس بين يديكِ. |
No, hermana, al igual que el mítico viejo elfo alegre yo también tengo más de una visita en esta noche festiva pero estoy contento y agradecido de dejar Briarcliff en sus manos capaces. | Open Subtitles | لا, يا أختاه, يوجد عندي مواعيد كثيرة في هذهِ الليلة الإحتفاليّة أنا سعيد وممتن بأن أترك مصحّة "برايركليف" بين يديكِ |
Aquí tengo el derecho de ponerme en sus manos. | Open Subtitles | أنا أضع نفسي بين يديكِ |