"بيوم الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Día de las Naciones Unidas
        
    • el Día de las Naciones Unidas
        
    • de Información
        
    • Días de las Naciones Unidas
        
    • el Día Internacional
        
    • del Día Internacional de
        
    • el Día de los
        
    Participación de aproximadamente 7.300 chipriotas de ambas partes en la celebración del Día de las Naciones Unidas más grande en la historia del país UN مشاركة نحو 300 7 قبرصي من الجانبين في أكبر احتفال بيوم الأمم المتحدة
    :: Miembro del Consejo de Dirección de la Asociación pro Naciones Unidas del Gran Boston, y patrocinador financiero de los festejos del Día de las Naciones Unidas en Boston; UN :: عضو في مجلس إدارة رابطة الأمم المتحدة لبوسطن الكبرى وراع مالي للاحتفال بيوم الأمم المتحدة في بوسطن.
    Cerca de 3.000 grecochipriotas y turcochipriotas asistieron a las celebraciones anuales del Día de las Naciones Unidas. UN وحضر زهاء 000 3 من القبارصة اليونانيين والأتراك الاحتفالات السنوية بيوم الأمم المتحدة.
    Por esta razón, Corea celebró el Día de las Naciones Unidas incluso antes de convertirse en Estado Miembro de las Naciones Unidas en 1991. UN ولهذا السبب، كانت كوريا تحتفل بيوم الأمم المتحدة حتى قبل أن تصبح دولة عضوا عام 1991.
    Un ejemplo ilustrativo es la cooperación entre el Departamento y el sistema de radiodifusión y televisión de Corea que ha fomentado la participación de una orquesta tradicional coreana en el reciente concierto interpretado el Día de las Naciones Unidas. UN وخير مثال على ذلك هو التعاون بين الإدارة وهيئة الإذاعة الكورية، الذي أدى إلى مشاركة فرقة موسيقية كورية تقليدية في الحفل الموسيقي الذي أقيم في الآونة الأخيرة بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة.
    Apoyo a la celebración del Día de las Naciones Unidas para la Administración Pública UN دعم الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة
    CACIPRA participó en la celebración del Día de las Naciones Unidas que tuvo lugar en la oficina de las Naciones Unidas en Buenos Aires. UN وشاركت الغرفة في الاحتفال بيوم الأمم المتحدة الذي عُقد في المكتب الرئيسي للأمم المتحدة في بونيس آيريس.
    1.000 carteles entregados a escolares y personas con discapacidad durante la celebración del Día de las Naciones Unidas y otras actividades de sensibilización UN و 000 1 ملصق على تلاميذ المدارس والأشخاص المعوقين بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة وغيره من أنشطة التوعية
    Organización de actividades de celebración del Día de las Naciones Unidas UN تنظيم احتفالات بيوم الأمم المتحدة
    Organización de las actividades de celebración del Día de las Naciones Unidas UN تنظيم احتفالات بيوم الأمم المتحدة
    Los festejos del Día de las Naciones Unidas, que se celebran anualmente en octubre, registraron una asistencia sin precedentes de 7.500 personas. UN وبلغ عدد المشاركين في الاحتفالات السنوية بيوم الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر رقما قياسيا قارب 500 7 شخص.
    Celebración del Día de las Naciones Unidas o del decenio internacional sobre la cooperación Sur-Sur UN رابعا - الاحتفال بيوم الأمم المتحدة و/أو العقد الدولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Concurso anual para estudiantes de todo el mundo que coincide con la celebración del Día de las Naciones Unidas, en asociación con CyberSchoolBus y organizaciones no gubernamentales UN مسابقة سنوية لطلاب المدارس في جميع أنحاء العالم تصادف الاحتفال بيوم الأمم المتحدة وتنظم الاشتراك مع الحافلة المدرسية السييرنطيقية والمنظمات غير الحكومية
    Actividades culturales - Consejo Económico y Social El 24 de octubre de 1999, el Congreso Croata Mundial copatrocinó la celebración del Día de las Naciones Unidas en Nueva York. UN الأنشطة الثقافية - المجلس الاقتصادي والاجتماعي - شارك المؤتمر الكرواتي العالمي في رعاية الاحتفال بيوم الأمم المتحدة في مدينة نيويورك في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    El Centro de Información de Accra, por ejemplo, ayudó a organizar la recreación de una sesión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas como acto de clausura de su programa de celebración del Día de las Naciones Unidas. UN وساعد مركز الإعلام في أكرا مثلاً على تنظيم دورة نموذجية لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بوصفها المناسبة الختامية لبرنامجه الخاص بيوم الأمم المتحدة.
    Organización de los actos por el Día de las Naciones Unidas UN تنظيم احتفالات بيوم الأمم المتحدة
    Todavía se estaban preparando los planes para celebrar el Día de las Naciones Unidas, pero prestarían especial atención a las relaciones entre el sector público y el sector privado. UN ولم توضع الخطط المتعلقة بيوم الأمم المتحدة بصيغتها النهائية بعد، وهي ستشمل التركيز على إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    :: Celebrar cada año de manera adecuada y global el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur (párr. 81) UN :: الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو مفيد وشامل كل عام (الفقرة 81)
    :: Celebrar cada año de manera adecuada y global el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur (párr. 81) UN :: الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو مفيد وشامل كل عام (الفقرة 81)
    A fin de realzar el conocimiento del sistema de las Naciones Unidas, los centros de Información también preparan boletines informativos y comunicados de prensa, colaboran con las empresas y organizaciones de radio y televisión locales, y organizan reuniones, sesiones de orientación, charlas y celebraciones del Día de las Naciones Unidas y de otras fechas señaladas. UN وتعزيزا للمعرفة بمنظومة اﻷمم المتحدة، تقدم مراكز اﻹعلام أيضا رسائل إخبارية ونشرات صحفية وتتعاون مع إذاعيي ومؤسسات اﻹذاعة والتلفزيون المحليين، كما ترتب عقد اجتماعات ومحاضرات واجتماعات إعلامية واحتفالات بيوم اﻷمم المتحدة وغيره من المناسبات.
    Se organizan Días de las Naciones Unidas en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país UN يجري تنظيم الاحتفالات بيوم الأمم المتحدة مع فريق الأمم المتحدة القطري
    el Día Internacional de la Familia de las Naciones Unidas ha inspirado una serie de actos de sensibilización, entre los cuales destaca la celebración de esos días en el plano nacional. UN 11 - ونُظّمت سلسلة من المناسبات التثقيفية احتفالا بيوم الأمم المتحدة الدولي للأسر، بما فيها الأيام الوطنية للأسرة.
    Se ha organizado para los periodistas y los representantes de los cuerpos de policía, con ocasión de la celebración del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura. UN وقد نُظم يوم للتأمل بشأن دور وسائط الإعلام في مناهضة التعذيب اشترك فيه صحفيون وممثلون لأجهزة الشرطة بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة الدولي لمؤازرة ضحايا التعذيب.
    Al celebrarse el Día de los Derechos Humanos el 10 de diciembre de 1995, la Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos, organizó en colaboración con el Departamento de Información Pública una mesa redonda titulada " ¿Es la tolerancia condición suficiente para el respeto de los derechos humanos? " , en la que participaron miembros de la comunidad internacional provenientes de cinco zonas culturales distintas del mundo. UN ٣٤ - وفي مناسبة الاحتفال بيوم اﻷمم المتحدة في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، نظمت مفوضية حقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام مائدة مستديرة بعنوان " التسامح، هل هو شرط كاف لاحترام حقوق اﻹنسان؟ " . شارك فيه أعضاء في المجتمع الدولي يمثلون مختلف المناطق الثقافية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more