"بيوم حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Día de los Derechos Humanos
        
    • el Día de los Derechos Humanos
        
    • Día Internacional de los Derechos Humanos
        
    • al Día de los Derechos Humanos
        
    También pronunció una alocución ante un foro sobre los derechos humanos en el desarrollo organizado en conmemoración del Día de los Derechos Humanos. UN كما تحدث أمام منتدى معني بحقوق الإنسان في التنمية احتفاءً بيوم حقوق الإنسان.
    Se distribuyen asimismo copias a los medios de comunicación y a organizaciones no gubernamentales, así como en acontecimientos especiales, como la celebración anual del Día de los Derechos Humanos. UN وتوزع نسخ أيضا على وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، وفي المناسبات الخاصة، مثل الاحتفال السنوي بيوم حقوق الإنسان.
    Es un honor particular intervenir en el día de hoy en la conmemoración del Día de los Derechos Humanos. UN يشرفني بوجه خاص أن أتكلم اليوم بينما نحتفل بيوم حقوق الإنسان.
    El Centro de Información de Yangon y los miembros del sistema de las Naciones Unidas en Myanmar organizaron un acto al que asistieron 400 personas el Día de los Derechos Humanos. UN وأقام مركز الاعلام في يانغون وأعضاء منظومة الأمم المتحدة في ميانمار احتفالاً بيوم حقوق الإنسان ل400 شخص.
    Señaló que era muy apropiado que el seminario tuviera lugar durante la semana en que se celebraba el Día de los Derechos Humanos. UN ولاحظت في بيانها أن الحلقة الدراسية تنعقد في موعد مناسب لوقوعها في الأسبوع الذي يحتفل فيه بيوم حقوق الإنسان.
    Las actividades especiales relacionadas con el Día de los Derechos Humanos en Nueva York comenzaron con una conferencia del Embajador de buena voluntad Rubén Blades. UN وبدأت التظاهرات الخاصة التي نظمت في نيويورك احتفالاً بيوم حقوق الإنسان بمؤتمر صحفي عقده سفير المودة السيد روبن بليدز.
    La celebración del Día de los Derechos Humanos también coincidió con la Conferencia Anual de Estudiantes sobre Derechos Humanos patrocinada por el DIP. UN كما تزامن الاحتفال بيوم حقوق الإنسان مع المؤتمر الطلابي السنوي بشأن حقوق الإنسان الذي ترعاه إدارة شؤون الإعلام.
    Movimiento de los Países No Alineados Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados con motivo de la celebración del Día de los Derechos Humanos UN الإعلان الصادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بمناسبة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان.
    También visitó los lugares en los que se habían producido desalojos de los residentes y participó en la celebración del Día de los Derechos Humanos en el centro de Phnom Penh. UN وزار أيضاً مواقع عمليات الطرد وشارك في الاحتفالات بيوم حقوق الإنسان في وسط بنوم بنه.
    Actividades especiales con ocasión del Día de los Derechos Humanos 2009 UN مناسبات خاصة احتفالا بيوم حقوق الإنسان لعام 2009
    Actividades especiales con ocasión del Día de los Derechos Humanos 2009 UN مناسبات خاصة احتفالا بيوم حقوق الإنسان لعام 2009
    En los últimos tres años, ha organizado sendas conferencias sobre diversos temas con motivo del Día de los Derechos Humanos. UN وفي الأعوام الثلاثة الماضية، نظَّمت مؤتمراً معنياً بمواضيع شتى للاحتفال بيوم حقوق الإنسان.
    El Centro de Información de París dispensó asistencia logística e informativa al Secretario General, quien estuvo en París poco antes del Día de los Derechos Humanos para pronunciar un discurso ante la Asamblea Nacional. UN وقام مركز الإعلام في باريس بتوفير المساعدة اللوجستية والإعلامية للأمين العام الذي كان موجوداً في باريس قبيل الاحتفال بيوم حقوق الإنسان لإلقاء كلمة أمام الجمعية الوطنية.
    40. En colaboración con las organizaciones no gubernamentales y las autoridades locales, las oficinas provinciales de la OACDH/Camboya organizaron actos con motivo del Día de los Derechos Humanos, celebrado el 10 de diciembre de 2001. UN 40 - بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية، نظمت المكاتب الإقليمية التابعة لمكتب المفوضية في كمبوديا عدة أنشطة للاحتفال بيوم حقوق الإنسان الذي يخلد في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Muchas instituciones nacionales aprovecharon el Día de los Derechos Humanos para dar comienzo a sus iniciativas relacionadas con la Conferencia Mundial. UN وانتهزت مؤسسات وطنية عديدة فرصة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان لبدء مبادرات مرتبطة بالمؤتمر العالمي.
    Muchas instituciones nacionales utilizaron el Día de los Derechos Humanos para poner en marcha sus iniciativas relacionadas con la Conferencia Mundial. UN وانتهزت مؤسسات وطنية عديدة فرصة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان لبدء مبادراتها المرتبطة بالمؤتمر العالمي.
    Así pues, al celebrar el Día de los Derechos Humanos de 2003, nos encontramos en una coyuntura de renovada esperanza. UN وإذ نحتفل بيوم حقوق الإنسان لعام 2003، فإننا نقف عند مرحلة تمثل أملا متجددا.
    Las actividades especiales relacionadas con el Día de los Derechos Humanos en Nueva York comenzaron con una conferencia del Embajador de buena voluntad Rubén Blades. UN وبدأت التظاهرات الخاصة التي نظمت في نيويورك احتفالاً بيوم حقوق الإنسان بمؤتمر صحفي عقده سفير المودة السيد روبن بليدز.
    Programa especial de radio producido para celebrar el Día de los Derechos Humanos. UN برنامج إذاعي خاص أُنتج احتفالا بيوم حقوق الإنسان.
    Seminarios en Lisboa para conmemorar el Día de los Derechos Humanos con el Centro Regional de Información de las Naciones Unidas en Bruselas. UN حلقات دراسية في لشبونة للاحتفال بيوم حقوق الإنسان مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل.
    61. Cada año, alrededor del 10 de diciembre, la novena comisión de la Asamblea Nacional celebra un acto nacional para conmemorar el Día Internacional de los Derechos Humanos. UN 61- ونظمت اللجنة التاسعة للجمعية الوطنية نشاطاً وطنياً سنوياً احتفالاً بيوم حقوق الإنسان الدولي في 10 كانون الأول/ديسمبر.
    Otro seminario habrá de celebrarse en una ciudad europea importante en fecha cercana al Día de los Derechos Humanos. UN وستعقد حلقة دراسية أخرى في إحدى الحواضر اﻷوروبية خلال فترة الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more