Centenares de no serbios de Bijeljina y Doboj que ni siquiera habían solicitado salir fueron también deportados a través de la línea de confrontación. | UN | وقد أبعد عبر خط المواجهة أيضا مئات من غير الصرب من أهالي بييلينا ودوبوي ممن لم يتقدموا بالمرة بطلبات للمغادرة. |
Desde entonces parecen haber cesado las intervenciones de ese país en las expulsiones de Bijeljina. | UN | ويبدو أن تورط جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عمليات الطرد من بييلينا قد توقف. |
Los AWACS informaron de un rastro que tenía su origen sobre Grabice, localidad situada a 5 millas marinas al noroeste de la población de Bijeljina. | UN | أبلغت اﻷواكس عن مسار طائرة بدأ فوق غرابيتش التي تبعــد ٥ أميال بحرية الى الشمال الغربي من بلدة بييلينا. |
En calidad de Relatora Especial, visité Bijelina y Banja Luka, logrando obtener información directa sobre diversos aspectos de la situación de derechos humanos en la región. | UN | وقد قمت، بحكم دوري وهو أنني المقررة الخاصة، بزيارة بييلينا وبانيا لوكا، وتمكنت من الحصول على معلومات مباشرة فيما يتعلق بشتى جوانب حالة حقوق اﻹنسان في المنطقة. |
El primer tramo tenía su origen sobre Grabice y desapareció del radar a 1 milla marina al sureste de Bijeljina. | UN | وبدأت المرحلة اﻷولى فوق غرابيتش وتلاشت على مسافة ميل بحري واحد الى الجنوب الغربي من بييلينا. |
Inicialmente, los AWACS detectaron un rastro 0,5 millas marinas al norte de Bijeljina y en dirección suroeste. | UN | رصدت اﻷواكس في البداية مسار طائرة على مسافة نصف ميل بحري شمال بييلينا تطير في اتجاه الجنوب الغربي. |
El rastro desapareció del radar 2 millas marinas al suroeste de Bijeljina. | UN | وتلاشى المسار على مسافة ميلين بحريين جنوب غربي بييلينا. |
Según se informa, se han cometido violaciones semejantes en Bijeljina, Liskovac y Brcko. | UN | وقد أبلغ عن حالات اغتصاب مماثلة من بييلينا وليزكوفاتس وبرتشكو. |
Los impuestos de tránsito han ido desde los 30 marcos alemanes por municipalidad hasta 60 marcos alemanes en Bijeljina. | UN | وتراوحت ضريبة المرور من ٠٣ ماركا ألمانيا لكل بلد الى ٠٦ ماركا في بييلينا. |
Los vehículos pertenecientes a no serbios en Bijeljina han sido requisicionados por el ejército serbio de Bosnia y se ha confiscado el equipo agrícola. | UN | واستولت القوات الصربية البوسنية على المركبات المملوكة لغير الصرب في بييلينا وصودرت معداتهم الزراعية. |
98. Cinco de las seis mezquitas del pueblo de Bijeljina en poder de los serbios y casi todas las mezquitas de Banja Luka fueron, según se informa, voladas en 1993. | UN | ٨٩ ـ وقيل إن خمسة من ستة مساجد في قرية بييلينا التي يسيطر عليها الصرب وجميع المساجد تقريبا في بانيا لوكا نسفت في ٣٩٩١. |
En los últimos meses se han producido dos oleadas fundamentales, desde la zona de Banja Luka hacia Croacia, y desde la región de Bijeljina hacia Tuzla. | UN | ففي اﻷشهر اﻷخيرة كانت هناك موجتان رئيسيتان من النازحين، من منطقة بانيالوكا إلى كرواتيا ومن منطقة بييلينا إلى توزلا. |
El vuelo, que en principio se aprobó con fines de evacuación médica, cubría la ruta de ida y vuelta entre Pale y Bijeljina. | UN | غير معلوم بدأت هذه الرحلة كرحلة أذنــت بها القوة من بالي إلى بييلينا ذهابا وإيابا. |
Constituyó violación cuando el aparato despegó de Bijeljina y no regresó a Pale. | UN | وأصبحت انتهاكا عندما أقلعت من جديد من بييلينا ولـم تعــد إلى بالي. |
El vuelo, que en principio se aprobó con fines de evacuación médica, cubría la ruta de ida y vuelta entre Pale y Bijeljina. | UN | بدأت هذه الرحلة كرحلة أذنت بها القوة من بالي إلى بييلينا ذهابا وإيابا. |
El ACNUR ha escuchado rumores de que los hombres podrían encontrarse ahora en Bijeljina. | UN | وقد سمعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين شائعات تقول إن هؤلاء الرجال قد يكونون اﻵن في بييلينا. |
El segundo tramo empezada 1 milla marina al oeste del punto en que el rastro había desaparecido del radar y a lo largo de 7,5 millas marinas siguió un rumbo sureste desapareciendo del radar sobre la población de Bijeljina. | UN | وبدأت المرحلة الثانية على مسافة ميل بحري واحد الى الغرب من نقطة التلاشي اﻷصلية، وطارت في اتجاه الجنوب الشرقي لمسافة ٧,٥ ميلا بحريا، وتلاشت من شاشات الرادار فوق بلدة بييلينا. |
Los incidentes ocurrieron a finales de junio en las zonas de Bijelina, Dobor, Banja Luka y Prijedor. | UN | ووقعت حوادث خلال أواخر شهر حزيران/يونيه في مناطق بييلينا ودوبور وبانيا لوكا وبريدور. |
El lunes comenzará a desempeñar sus nuevas funciones en Bijelina. " | UN | وسيبدأ في ممارسة وظيفته الجديدة في بييلينا يوم الاثنين " . |
Del 11 al 13 de octubre de 2002 la Fuerza Multinacional de Estabilización inspeccionó la fábrica de municiones de Orao, cerca de Bijelina en la República Srpska, a fin de determinar si cumplía las disposiciones de la Instrucción a las Partes. | UN | 9 - وفي الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، فتشت القوة مصنع الذخائر التابع لحكومة أوراو الواقع قرب بييلينا في جمهورية صربسكا لتحديد مدى امتثاله لأحكام التعليمات الخاصة بالأطراف. |
Sr. Dragan Kekic Jefe de la Comisión de Refugiados de Bjeljina | UN | السيد دراغان كيكيتش رئيس لجنة اللاجئين، بييلينا |