"تأبين" - Translation from Arabic to Spanish

    • homenaje a la memoria
        
    • elogio
        
    • panegírico
        
    • memorial
        
    • rendir homenaje a
        
    • elegía
        
    • velorio
        
    • fúnebre
        
    • vigilia
        
    • homenaje que
        
    • de rendir homenaje
        
    • rendir tributo a la memoria
        
    • el funeral
        
    • servicio funerario
        
    • servicio conmemorativo
        
    homenaje a la memoria de Benny Kimberg, Representante Permanente de Dinamarca ante las Naciones Unidas UN تأبين الممثل الدائم الراحل للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة سعادة السفير السيد بني كيمبيرغ
    homenaje a la memoria de Su Alteza Real el Príncipe Heredero Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud de la Arabia Saudita UN تأبين صاحب السمو الملكي، ولي عهد المملكة العربية السعودية، الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود
    homenaje a la memoria DE MELCHIOR NDADAYE, PRESIDENTE DE LA REPUBLICA DE BURUNDI UN تأبين رئيس جمهورية بوروندي الراحل، فخامة السيد ميلشيور نداداي
    Lo siento, sólo tengo que dar un elogio que no he escrito todavía. Open Subtitles آسف، الأمر هو أنني عليّ أن ألقي كلمة تأبين لم أكتبها بعد
    En realidad, el Sr. Zheng fue invitado a pronunciar un panegírico en honor de su padre fallecido. UN والواقع أن السيد جنغ دعي لإلقاء خطاب تأبين لوالده.
    - homenaje a la memoria del Embajador Hamadi Khouini, Representante Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas UN تأبين السفير حمادي خويني، الممثل الدائم لتونس لدى اﻷمم المتحدة
    homenaje a la memoria DEL FINADO PRIMER MINISTRO DE LA REPUBLICA DE HUNGRIA, SR. UN تأبين رئيس وزراء جمهورية هنغاريا الراحل، جوزيف أنتال
    homenaje a la memoria del extinto Representante Permanente del Chad ante las Naciones Unidas, Laoumaye Mekonyo Koumbairia UN تأبين سعادة السيد لاؤوماي ميكونيو كومبيريا، الممثل الدائـم الراحل لتشاد لدى اﻷمم المتحدة
    homenaje a la memoria DEL SR. CYPRIEN NTARYAMIRA, PRESIDENTE DE BURUNDI, Y DEL SR. JUVÉNAL HABYARIMANA, PRESIDENTE DE RWANDA UN تأبين السيد سيبريان نتارياميرا، رئيس بوروندي والسيد جوفينال هابياريمانا، رئيس رواندا
    homenaje a la memoria de Abdul Rahman Pazhwâk, Presidente del vigésimo primer período de sesiones de la Asamblea General UN تأبين السيد عبد الرحمن باجواك، رئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    homenaje a la memoria del Sr. Leopoldo Benites, Presidente del vigésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General UN تأبين السيد ليوبولدو بنيتس، رئيــس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والعشرين.
    homenaje a la memoria del Magistrado Andrés Aguilar Mawdsley, miembro de la Corte Internacional de Justicia UN تأبين القاضـــي أندريس أغويلار مودسلي، عضو محكمة العدل الدولية
    homenaje a la memoria de Su Excelencia el Sr. Yitzhak Rabin, extinto Primer Ministro del Estado de Israel UN تأبين سعادة السيد اسحق رابين رئيس وزراء دولة اسرائيل الراحل
    homenaje a la memoria del difunto Rey del Reino de Lesotho, Su Majestad el Rey Moshoeshoe II UN تأبين ملك مملكة ليسوتو الراحل، جلالة الملك موشوشو الثاني
    homenaje a la memoria del Sr. Ahmed Zaki, Representante Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas UN تأبين السيد أحمد زكي، الممثل الدائم لملديف لدى اﻷمم المتحدة
    Es elogio del hombre. USTED Tiene Que mostrar algun sentimiento. Open Subtitles إنه تأبين رجل ، يجب أن تبدي بعض الأحاسيس
    El sacerdote tenía un panegírico que debe haber copiado de Internet. Open Subtitles كان لدى القس تأبين لابد من انه طبعه من الإنترنت
    Alguien puso un video de ti cantando en el memorial de Javier. Open Subtitles أحدهم وضع فيديو لكِ وأنت تغنين في حفل تأبين خافيير
    rendir homenaje a un hombre ilustre que nos ha dejado nunca es fácil. UN إن تأبين رجل معروف بإنجازاته ترك دنيانا ليس أمرا سهلا أبدا.
    La mejor elegía de la historia. Open Subtitles ‫أروع كلام في تأبين طيار
    No hay velorio aquí. ¡Todos a bordo! Open Subtitles ـ لا توجد مراسم تأبين هنا ـ ليستعد الجميع!
    ¿Qué tiene que ver el servicio fúnebre de papá con todo esto? Open Subtitles ما دخل حفل تأبين أبي بهذا؟ أحدهم رأى تلك الصورة.
    ¿O sólo eres un loco que viene a la vigilia de una pequeña ciudad? Open Subtitles أم أنك مجرّد متطفّل على حفل تأبين بلدة صغيرة؟
    Por ello tiene un significado especial el homenaje que le rendimos hoy aquí. UN ولذلك، فإن تأبين الأمير اليوم له مغزى عظيم.
    No hay mejor manera de rendir homenaje al Sr. Lakshman Kadirgamar que esforzarse por defender los valores y los preceptos que siempre rigieron su carrera política, sumamente respetada. UN وليس هناك أفضل تأبين للسيد لكشمان كاديرغامار إلا بالسعي لدعم القيم والمبادئ التي قادت دائما تاريخه السياسي المبجل.
    Sr. Heller (México): En nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, deseo rendir tributo a la memoria de Kurt Waldheim y expresar nuestro pesar al Gobierno y el pueblo austríacos, así como a su familia, por el sensible fallecimiento de quien fuera el cuarto Secretario General de las Naciones Unidas. UN السيد هيلر (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أود تأبين كورت فالدهايم والإعراب عن تعازينا للحكومة والشعب النمساويين ولعائلة السيد فالدهايم أيضا في الرحيل المفجع لرابع أمين عام للأمم المتحدة.
    La despedida de Lucas será mañana, la gente que no alcanzó el funeral estarán ahí. Open Subtitles تأبين لوكاس غداً الناس الذين لم يحضروا الجنازة قادون
    Te agendé un servicio funerario a las 9 de la mañana un bautismo a las 10:15 una ceremonia de re-matrimonio a las 2:00 frente al salón. Open Subtitles لحفل تأبين في التاسعة صباحاً و تعميد طفل في العاشرة والربع و مراسم إعادة زواج
    Organización de un servicio conmemorativo/vigilia y de un programa de reconocimiento de las víctimas para el personal del Tribunal UN 5 - تنظيم حفل تأبين وحداد وبرنامج لتكريم موظفي المحكمة للضحايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more