Algunas fuentes señalan que cuando atacan están bajo los efectos del alcohol y las drogas. | UN | وتفيد بعض المصادر بأنهم يشنون هجماتهم وهم تحت تأثير الكحول والمخدرات. |
La conducción bajo los efectos del alcohol sigue siendo un problema, pero en este aspecto hacemos hincapié en las medidas preventivas. | UN | ولا تزال القيادة تحت تأثير الكحول تمثل مشكلة، ولكن التركيز ينصب هنا على تدابير الوقاية. |
Pero había unas cuantas detenciones por conducir bajo la influencia del alcohol. | Open Subtitles | لكن كان هنالك عددٌ من تهم القيادة تحت تأثير الكحول |
Tengo dos detenciones por conducir borracho en mi expediente, por eso hui. | Open Subtitles | لدي حالتي قيادة تحت تأثير الكحول في سجلي، لذا أفلت. |
Esá mojado, mojado y alcoholizado. | Open Subtitles | وتعريض الناس للخطر والقيادة تحت تأثير الكحول |
Me invitaron a hablar en un instituto sobre los peligros de conducir ebrio. | Open Subtitles | دُعيت للتحدث في مدرسة ثانوية بشأن مخاطر القيادة تحت تأثير الكحول |
:: Seis libros, sobre, por ejemplo, la conducción bajo los efectos del alcohol, la redacción de documentos jurídicos y la práctica de la abogacía en apelación | UN | :: ستة كتب، من بينها كتب عن القيادة تحت تأثير الكحول أو المخدرات، وكتابات قانونية، وممارسات في مجال الاستئناف |
No pudo haber " consentido " en participar en la rueda de reconocimiento policial siendo una niña de 14 años bajo los efectos del alcohol. | UN | فما كان يسعها " الموافقة " على الوقوف في طابور العرض لدى الشرطة وهي طفلة في الرابعة عشرة وتحت تأثير الكحول. |
Sin embargo, casi la mitad de las mujeres encuestadas que declararon haber sido víctimas de violencia afirmó que por lo general el agresor estaba bajo los efectos del alcohol. | UN | بيد أن نصف المستجوبات اللواتي بلّغن عن تعرضهم للعنف ذكر أن المعتدي عادة ما يكون تحت تأثير الكحول. |
Al día siguiente aparentemente se retractó y afirmó que había formulado la declaración bajo los efectos del alcohol. | UN | ويدعى أيضاً أنها سحبت بيانها في اليوم التالي قائلة إنها أدلت بذلك البيان تحت تأثير الكحول. |
A diferencia de otras personas yo asumo los efectos del alcohol. | Open Subtitles | على عكس مُعظم النّاس أنا أتقبّل أحراجات تأثير الكحول |
Las autoridades de Islandia están preparando ahora una campaña similar dirigida a contrarrestar la conducción bajo la influencia del alcohol y los estupefacientes, que se llevará a cabo durante todo el año. | UN | وتعد الآن سلطات أيسلندا حملة مماثلة لمكافحة القيادة تحت تأثير الكحول والمخدرات، سيجري تنفيذها طول العام. |
Los estudios muestran que el 60% de la violencia en el mundo la cometen personas bajo la influencia del alcohol y otras drogas. | UN | ودلت البحوث على أن 60 في المائة من العنف في العالم يرتكبه أفراد تحت تأثير الكحول والمخدرات الأخرى. |
El aumento se debe a la creciente actividad sexual de los jóvenes, a la influencia del alcohol y a la movilidad social. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى زيادة النشاط الجنسي بين الشباب، وإلى تأثير الكحول والتحرك الاجتماعي. |
Tenemos a un borracho al volante. El conductor está bien. El pasajero no. | Open Subtitles | لدينا حالة قيادة تحت تأثير الكحول السائق بخير، لكن الراكب مصاب |
Si un niño rico es detenido por conducir borracho, sus ricos padres le pagan para hacer desaparecer los cargos. | Open Subtitles | اذا فتى مراهق يحصل على مخالفه لقيادته تحت تأثير الكحول أهله الأغنياء يدفعون لها لجعلها تختفى |
Es un mexicano que cumple conmigo para enmendarse por conducir alcoholizado. | Open Subtitles | لرجل مكسيسيكي معي معاقب بسبب القيادة تحت تأثير الكحول |
Hace tres años se le enjuició por conducir ebrio, atropelló a alguien y huyó. | Open Subtitles | قُبض عليه قبل 3 سنوات بسبب قيادته تحت تأثير الكحول وفراره من حادثة دهس |
Si sospechan que tengo influencia de alcohol camino a casa, me pueden sacar sangre. | TED | وإذا تم اتهامي بالقيادة تحت تأثير الكحول في طريقي إلى المنزل، سوف يتم سحب عينة دماء مني. |
Y no soy yo quien tiene un DUI en su expediente. | Open Subtitles | ولست أنا من لديه مخالفة قيادة تحت تأثير الكحول في سجله |
En general representa a la gente de Hollywood pero lo liberé de una detención por conducir drogado estaba con una stripper con la que había estado acostándose. | Open Subtitles | أخرجته من وحدة القيادة تحت تأثير الكحول لقد كان يعاشر مومس على جانب الشارع |
Han cogido a tu novia por conducir borracha. | Open Subtitles | مالذي يجري؟ قبضنا على خطيبتك وهي تقود تحت تأثير الكحول |
La imagen de cuánto afecta el alcohol según las distintas edades. | Open Subtitles | هو تأثير الكحول في أشخاص من مختلف الأعمار، أمامنا على أرض الواقع |
Condujo bajo efecto del alcohol tres veces en los últimos dos años. | Open Subtitles | إنه سُجل لثلاث مرات تحت السواقة تحت تأثير الكحول في السنتين الأخيرتين |
Estoy segura que es por conducir ebria. | Open Subtitles | انا واثقة انه قيادتى تحت تأثير الكحول منذ مليون عام مضت |
Mucho mejor trabajar en un escaparate, peleando para conductores borrachos y prostitutas. | Open Subtitles | أفضل بكثيرمن العمل أمام المتاجر والدفاع فى قضايا القيادة تحت تأثير الكحول و العاهرات |
Tío, hice desaparecer esa multa por alcoholemia. | Open Subtitles | لقد أنقذتك من مخالفة القيادة تحت تأثير الكحول. |
ACCIDENTE DE AUTOBÚS, 20 MUERTOS CONDUCTOR DE CAMIÓN ACUSADO de ebriedad | Open Subtitles | تحطم حافلة يقتل 20 شخصاً أتهم سائق الحافلة بالقيادة تحت تأثير الكحول |