274. El Sr. Yokota propuso aplazar el examen del proyecto de resolución hasta 1998. | UN | ٤٧٢- واقترح السيد يوكوتا تأجيل النظر في مشروع القرار إلى عام ٨٩٩١. |
Tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución. | UN | وبعد إدلاء ممثل الولايات المتحدة ببيان، وافقت اللجنة على تأجيل النظر في مشروع القرار. |
La Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución. | UN | ووافقت اللجنة على تأجيل النظر في مشروع القرار. |
2000/105. aplazamiento del examen del proyecto de resolución E/CN.4/2000/L.63 386 | UN | الثاني 2000/105 تأجيل النظر في مشروع القرار E/CN.4/2000/L.63 408 |
Queda aplazado el examen del proyecto de resolución A/C.6/59/L.3. | UN | تقرر تأجيل النظر في مشروع القرار A/C.6/59/L.3. |
De no haber objeciones, entenderá que la Comisión conviene en aplazar el examen del proyecto de resolución hasta una sesión posterior. | UN | وأضاف أنه إن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة توافق على تأجيل النظر في مشروع القرار إلى جلسة لاحقة. |
140. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución. | UN | ١٤٠- وقررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع القرار هذا. |
172. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/CN.4/1994/L.22. | UN | ١٧٢- وقررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع القرار E/CN.4/1994/L.22. |
398. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/CN.4/1994/L.75. | UN | ٣٩٨- وقررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع القرار E/CN.4/1994/L.75. |
401. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/CN.4/1994/75. | UN | ٤٠١- وقررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع القرار E/CN.4/1994/L.75. |
444. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución. | UN | ٤٤٤- وقررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع القرار E/CN.4/1994/L.63. |
486. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución. | UN | ٤٨٦- وقررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع القرار E/CN.4/1994/L.40. |
497. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución. | UN | ٤٩٧- وقررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع القرار. |
676. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/CN.4/1994/L.14/Rev.1. | UN | ٦٧٦- وقررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع القرار E/CN.4/1994/L.14/Rev.1. |
719. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/CN.4/1994/L.24. | UN | ٧١٩- وقررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع القرار E/CN.4/1994/L.24. |
216. El representante de China indicó que su delegación había decidido aplazar el examen del proyecto de resolución A/HRC/2/L.24 al cuarto período de sesiones del Consejo. | UN | 216- وذكر ممثل الصين أن وفد بلده قد قرر تأجيل النظر في مشروع القرار A/HRC/2/L.24 إلى الدورة الرابعة للمجلس. |
En la 35ª sesión, el 29 de noviembre de 2006, señaló que su delegación decidía aplazar el examen del proyecto de resolución hasta el cuarto período de sesiones del Consejo. | UN | وفي الجلسة 35، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ذكر أن وفد بلده قرر تأجيل النظر في مشروع القرار المذكور آنفا إلى الدورة الرابعة للمجلس. |
El Presidente entiende que la Comisión desea aplazar el examen del proyecto de resolución sobre Guam para que el Comité Especial y la delegación de los Estados Unidos puedan celebrar consultas. | UN | ٨٠ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تود تأجيل النظر في مشروع القرار بشأن مسألة غوام لكي تتاح الفرصة ﻹجراء مشاورات بين اللجنة الخاصة ووفد الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
2000/105. aplazamiento del examen del proyecto de resolución E/CN.4/2000/L.63 | UN | 2000/105- تأجيل النظر في مشروع القرار E/CN.4/2000/L.63 |
aplazamiento del examen del proyecto de resolución sobre la creación del Centro de Asia y el Pacífico para la gestión de actividades en caso de desastre con ayuda de la tecnología espacial, de la información y de las comunicaciones hasta el 63° período de sesiones de la Comisión | UN | تأجيل النظر في مشروع القرار بشأن إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ لإدارة الكوارث المعزز بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الفضائية حتى الدورة الثالثة والستين للجنة |
Queda aplazado el examen del proyecto de resolución A/C.6/59/L.5 | UN | تقرر تأجيل النظر في مشروع القرار A/C.6/59/L.5. |