"تأخير نشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • demora en el despliegue
        
    • retraso en el despliegue
        
    • retraso del despliegue
        
    • de demora de despliegue
        
    • retraso en la publicación
        
    • demoras en la publicación
        
    Se ha calculado un factor de demora en el despliegue del 5% para el personal de los contingentes. UN وطبق عامل تأخير نشر القوات بنسبة 5 في المائة على أفراد الوحدة.
    :: Factores externos: demora en el despliegue de los agentes de policía UN العامل الخارجي: عامل تأخير نشر أفراد الشرطة
    El número fue inferior al previsto debido a la demora en el despliegue del personal de la Misión y a su despliegue parcial en los subdistritos UN يعزى انخفاض عدد النواتج إلى تأخير نشر أفراد البعثة وإلى النشر الجزئي في المقاطعات الفرعية
    Las limitaciones en el proceso de adquisiciones contribuyeron al retraso en el despliegue de esos artículos UN وشكلت القيود على عمليات الشراء عوامل ساهمت في تأخير نشر هذه الأصناف
    Esta previsión también incluye un factor de demora en el despliegue de aeronaves del 15%. UN ويشمل هذا التوقع أيضا عامل تأخير نشر الطائرات بنسبة 15 في المائة.
    En las necesidades de recursos en concepto de policía civil se tiene en cuenta un factor de demora en el despliegue del 10% con respecto al calendario de despliegue por etapas. UN وتبين الاحتياجات المتعلقة بالشرطة المدنية عامل تأخير نشر قوات قدره 10 في المائة. 518.7 3 دولارا
    En las necesidades de recursos para policía civil se tiene en cuenta un factor de demora en el despliegue del 30%. UN وتشمل احتياجات الشرطة المدنية عامل تأخير نشر بنسبة 30 في المائة.
    La Junta observó que las misiones no estaban aplicando factores de demora en el despliegue bien justificados al formular sus presupuestos. UN ولاحظ المجلس أن البعثات لا تطبق عوامل تأخير نشر مبررة جيدا عند إعداد ميزانياتها.
    En vista de las evidentes demoras, la Comisión Consultiva recomienda que se modifique el factor de demora en el despliegue de los contingentes militares, a una tasa más realista del 15%. UN وتوصي اللجنة، في ضوء حالات التأخير الواضحة، بتعديل معدل تأخير نشر الوحدات العسكرية إلى نسبة أكثر واقعية تبلغ 15 في المائة.
    Las economías previstas reflejan las necesidades inferiores a las presupuestadas de equipo de comunicaciones y comunicaciones comerciales, y a la tasa de demora en el despliegue de contratistas superior a la presupuestada UN تعكس الوفورات المسقطة انخفاض الاحتياجات عما كان مدرجا في الميزانية فيما يتعلق بمعدات الاتصالات والاتصالات التجارية، فضلا عن زيادة معدلات تأخير نشر المتعاقدين عما كان مقررا في الميزانية
    demora en el despliegue de un helicóptero UN تأخير نشر طائرة هليكوبتر واحدة
    La disminución de las necesidades en esta partida se debe principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 13%, en comparación con el 7% en 2008/2009. UN 75 - يعزى انخفاض الاحتياجات في إطار هذا البند أساسا إلى عامل تأخير نشر مقداره 13 في المائة، مقارنة بـ 7 في المائة في الفترة 2008/2009.
    Estimación de gastos El crédito solicitado para esta partida refleja fundamentalmente los recursos necesarios para financiar las raciones diarias de una dotación media prevista de 6.993 efectivos, incluido un factor de demora en el despliegue del 5%. UN 117 - يبين الاعتماد المُدرج تحت هذا البند بالأساس احتياجات حصص الإعاشة اليومية للقوة المتوقع أن يبلغ متوسط قوامها 993 6 فردا مع مرعاة عامل تأخير نشر بنسبة 5 في المائة.
    El costo del emplazamiento de los tres nuevos batallones y el traslado de su equipo de propiedad de los contingentes incluye un factor de demora en el despliegue del 33%. UN وتشمل تكلفة تمركز الكتائب الثلاث الوافدة، إلى جانب نقل المعدات المملوكة للوحدات الخاصة بها، عامل تأخير نشر بنسبة 33 في المائة.
    En las estimaciones de los gastos para 2010/11 se aplica un factor de demora en el despliegue del 15%, en comparación con el 25% aplicado para el ejercicio 2009/10. UN وتطبق التكاليف المقدرة للفترة 2010/2011 عامل تأخير نشر تبلغ نسبته 15 في المائة مقارنة بعامل تأخير نشر وقدره 25 في المائة استخدم في الفترة 2009/2010.
    La demora en el despliegue de los efectivos provocó una utilización insuficiente de los recursos por parte de la UNSOA, y la situación de seguridad fase V impidió la permanencia prolongada en el lugar del personal de las Naciones Unidas durante una buena parte del período que abarca el informe. UN ونشأ عن تأخير نشر القوات نقص في استخدام الموارد من قبل المكتب، وأدت الحالة الأمنية من المرحلة الخامسة إلى الحيلولة دون إطالة إقامة موظفي الأمم المتحدة خلال جزء مهم من الفترة المشمولة بالتقرير.
    El menor número de efectivos militares y de policía se debió al retraso en el despliegue del personal UN يعزى انخفاض عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة إلى تأخير نشر الأفراد
    La reducción de los gastos se puede atribuir principalmente al retraso en el despliegue de efectivos militares y unidades de policía constituidas adicionales. UN ويعزى انخفاض الإنفاق أساساً إلى تأخير نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكَّلة الإضافيين.
    Los costos se han calculado sobre la base de un período efectivo de despliegue de nueve meses, del que se sustrae un factor de retraso en el despliegue del 2%; UN وتُحسب تقديرات التكاليف على أساس فترة نشر فعلية طولها 9 شهور يُخصم منها عامل تأخير نشر قدره 2 في المائة؛
    20. La reducción de las necesidades de esta partida obedece al retraso del despliegue del personal civil de contratación internacional, según se indica en los párrafos 5 y 6 supra. UN ٠٢- يعزى انخفاض الاحتياج الوارد في إطار هذا البند إلى تأخير نشر الموظفين المدنيين الدوليين على النحو المشار اليه في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه.
    c) En los cálculos se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 25% para los 135 observadores militares autorizados, sobre la base de la última información disponible, en comparación con un factor de demora de despliegue del 15% aplicado al despliegue por etapas para el período 2011/12 (1.593.400 dólares); UN (ج) زيادة في الاحتياجات نتيجةً لتطبيق عامل تأخير نشر بنسبة 25 في المائة على 135 مراقباً عسكرياً، وهو القوام المأذون به، استناداً إلى آخر المعلومات المتاحة، بالمقارنة مع تطبيق عامل تأخير نشر بنسبة 15 في المائة على نشر تدريجي خلال الفترة 2011/2012 (400 593 1 دولار)؛
    Material técnico. retraso en la publicación de los estados financieros semestrales; eliminación de diversos cuadros complementarios del estado financiero principal; supresión de los estados financieros preliminares no comprobados correspondientes al presupuesto ordinario y a los presupuestos de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz a finales del bienio; supresión del anexo adicional del informe sobre cooperación técnica. UN المواد التقنية: تأخير نشر البيانات المالية نصف السنوية؛ إلغاء الجداول التكميلية المتنوعة للبيان المالي الرئيسي؛ وإلغاء البيانات المالية اﻷولية غير المراجعة بالنسبة للميزانية العادية وميزانية عمليات حفظ السلام في نهاية فترة السنتين؛ وإلغاء المرفق التكميلي لتقرير التعاون التقني.
    La falta de supervisión y verificación en esta etapa conducirían a demoras en la publicación de los datos, ya que la detección y la corrección de los errores serían más difíciles más adelante. UN ولن يؤدي عدم وجود إشراف وتدقيق في هذه المرحلة إلا إلى تأخير نشر البيانات، إذ أن كشف اﻷخطاء وتصحيحها سيكونان أصعب فيما بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more