"تأديبي في المؤسسات العقابية" - Translation from Arabic to Spanish

    • disciplinaria en las instituciones penitenciarias
        
    • disciplinarias en las instituciones penales
        
    La Iniciativa Global hizo hincapié en que los castigos corporales no estaban prohibidos como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias. UN وأكدت المبادرة العالمية أنه لا يوجد حظر للعقوبة البدنية كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية.
    En el sistema penal, era ilícito imponer una sentencia de castigo corporal por un delito, pero no estaba explícitamente prohibido como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias. UN وفي النظام الجنائي تُعتبر العقوبة البدنية غير قانونية كعقوبة على ارتكاب جريمة ولكنها غير محظورة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية.
    En el sistema penal, los castigos corporales eran ilícitos como condena por un delito, pero lícitos como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias. UN وبموجب قانون العقوبات، فإن العقوبة البدنية غير مشروعة كعقاب على ارتكاب جريمة ولكنها مشروعة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية.
    16. El castigo corporal de niños es ilícito como condena por un delito y como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias, según informó la Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (Iniciativa Mundial para poner término a todos los castigos corporales de niños - GIEACPC). UN 16- ولاحظت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني للأطفال محظور كعقوبة جنائية وكإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية.
    30. El Comité observa que, si bien los castigos corporales están prohibidos como sanción penal en virtud de la Ley de abolición de los castigos corporales, Nº 23 de 2005, no están prohibidos como medidas disciplinarias en las instituciones penales destinadas a los menores infractores, ni en el hogar o los entornos de cuidado alternativo, de conformidad con el artículo 82 del Código Penal. UN 30- تلاحظ اللجنة أنه إذا كانت العقوبة البدنية محظورة كعقوبة جنائية بموجب القانون (إلغاء) العقوبة البدنية رقم 23 لعام 2005، فإنها غير محظورة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية الخاصة بالجناة الأحداث، وفي البيت وفي مؤسسات الرعاية البديلة، بموجب المادة 82 من قانون العقوبات.
    Aunque están prohibidos los castigos corporales como pena por la comisión de un delito, son lícitos como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias. UN وفي حين أن العقاب البدني ليس مشروعاً كعقوبة على جريمة في النظام الجنائي، فإنه مشروع كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية(8).
    El castigo corporal también era lícito como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias y en residencias de menores. UN كما أن العقوبة البدنية جائزة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية وفي أماكن الرعاية البديلة(74).
    51. Sírvanse informar al Comité sobre las medidas que está adoptando el Estado parte para prevenir el castigo corporal de los niños, en particular en las escuelas, en el hogar y como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias. UN 51- ويرجى إبلاغ اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع العقاب البدني للأطفال، بما في ذلك في المدارس، وفي المنازل وكتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية.
    Los castigos corporales estaban prohibidos como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias. UN والعقاب البدني محظور كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية(26).
    Es también ilícito como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias con arreglo al artículo 128 del Código Civil. UN وهو غير قانوني كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية بموجب المادة 128 من القانون المدني(6).
    Sin embargo, el castigo corporal no está prohibido como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias. UN لكن العقوبة البدنية ليست محظورة كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية(22).
    36. Aunque el Comité observa que es ilegal imponer el castigo corporal como condena por la comisión de un delito, le preocupa que siga siendo lícito en el ámbito del hogar y que no se haya prohibido expresamente en las escuelas, en los servicios en que se brindan otras formas de tutela o como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias. UN 36- مع أن اللجنة تلاحظ أن العقوبة البدنية، كعقاب على ارتكاب جريمة، هي عمل مخالف للقانون، فإنها تشعر بالقلق لأن العقوبة البدنية لا تزال مشروعة في المنزل ولأنها غير محظورة صراحةً في المدارس وفي أوساط الرعاية البديلة وكتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية.
    La Iniciativa Global indicaba además que, al parecer, era ilícito emplear el castigo corporal como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias y que estaba también prohibido en entornos de cuidado alternativo. UN وأشارت كذلك إلى أن العقوبة البدنية غير مشروعة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية(6) كما أنها محظورة في سياقات الرعاية البديلة(7).
    30) El Comité observa que, si bien los castigos corporales están prohibidos como sanción penal en virtud de la Ley de abolición de los castigos corporales, Nº 23 de 2005, no están prohibidos como medidas disciplinarias en las instituciones penales destinadas a los menores infractores, ni en el hogar o los entornos de cuidado alternativo, de conformidad con el artículo 82 del Código Penal. UN (30) تلاحظ اللجنة أنه إذا كانت العقوبة البدنية محظورة كعقوبة جنائية بموجب القانون (إلغاء) العقوبة البدنية رقم 23 لعام 2005، فإنها غير محظورة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية الخاصة بالجناة الأحداث، وفي البيت وفي مؤسسات الرعاية البديلة، بموجب المادة 82 من قانون العقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more