"تأكدي أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Asegúrate de que
        
    • asegúrate que
        
    • procura que
        
    • Asegúrese de
        
    - Asegúrate de que el Dpto. de Seguridad Nacional sepa que esto se generalizó. Open Subtitles سيُبدون ضُعفاء تأكدي أن قسم الأمن الداخلي
    ¡Tú! Revisa arriba. Asegúrate de que todo esté cerrado. Open Subtitles أنتِ , تفقّدي الدور العلوي تأكدي أن كل شيئ مغلق
    Trae el alcohol y algunas gasas deshace esa cama, y Asegúrate de que tenga sabanas limpias. Open Subtitles أحضري الكحول و بعض الشاش و مزقي هذا الفراش و تأكدي أن به أقمشة نظيفة
    Sólo hazte un favor. Si vas a esperar, al menos asegúrate que ahí hay algo que valga la pena esperar. Open Subtitles أسدي لنفسكِ معروفاً ، أن كنت ستنتظرين على الأقل تأكدي أن هنالك شيء يستحق الانتظار من أجله
    Sólo asegúrate que se mantengan así de rosados, ¿de acuerdo? Open Subtitles تأكدي أن يظل وردياً هكذا حسناً؟ هل أنتِ بخير؟
    Sólo procura que no encuentren la comida tan agradable. Open Subtitles فقط تأكدي أن لا يجدوا طعامها سائغاً تماماً
    Una cosa más, Asegúrese de que todo el mundo lleva sus placas. Open Subtitles أمر آخر، تأكدي أن يرتدي الجميع شارتهم، إنه مُتمسك
    Está muy débil, Asegúrate de que descanse mucho. Open Subtitles إنها ضعيفة جدا ولذلك تأكدي أن ترتاح كثيرا
    Pero oye, suceda lo que suceda entre ustedes dos Asegúrate de que Chuck no te convenza de hacer algo que puedas lamentar. Open Subtitles ولكن اسمعي, مهما الذي يحدث بينكم انتما الاثنين تأكدي أن تشاك لايجعلك تفعلي شيئا تندمي عليه
    Ahí estás. Asegúrate de que firme esto. Open Subtitles أوه ، ها أنتِ ذا من فضلكِ تأكدي أن يوقع هذه
    Asegúrate de que tu cinturón de seguridad está bien abrochado y tu bandeja está en posición vertical, porque vamos al ¡Palaiseau! Open Subtitles اين نحن ذاهبون ؟ تأكدي أن حزام الأمان موصد جيداَ وجداولك التي بشكل رأسي
    Te necesito para que vigiles a un huésped por mí, Asegúrate de que tiene toallas limpias. Open Subtitles أريدكِ أن تجهزي غرفة نزيل من أجلي, و تأكدي أن لديه مناشف جديدة
    Por favor, quédate aquí y Asegúrate de que no ingiera nada. Open Subtitles هلا بقيت هنا رجاء و تأكدي أن لا تقوم بتعاطي أي شيء
    Ni bien suban a la habitación, Asegúrate de que te pague. Open Subtitles لذلك في أقرب وقت بعد دخولكم للغرفة تعرفي, تأكدي أن يدفع لكٍ
    Iré a buscarla. Sólo asegúrate que todos se suban al camión. Open Subtitles سوف أبحث عنها تأكدي أن يركب الجميع الشاحنة
    Lehzen, asegúrate que tenga todo lo que necesita si no estoy lista para recibirlo. Open Subtitles تأكدي أن لديه كل شيء يحتاجه إذا لم أكن مستعدة لاستقباله
    Si estás intentando reconquistarlo, asegúrate que tu próximo trabajo remunerado requiera permiso de trabajo. Open Subtitles بدون أسباب خفيه لو كنت تحاولين أن تكسبيه من جديد فقط تأكدي أن دفعتك القادمة ستحل في شهر 9
    Pero asegúrate que una de esas miradas caiga sobre tí. Open Subtitles لكن تأكدي أن واحدة من هذه النظرات هي عليك
    Solo asegúrate que tus subordinadas no chismeen sobre este accidente. Open Subtitles فقط تأكدي أن مرؤوسيكِ لن .يثرثروا بشأن الحادثة
    asegúrate que la policia no esté patrullando el área. Open Subtitles تأكدي أن الشرطة المحلية لا تقوم بدوريات في المنطقة.
    Y procura que tu hijo no esté allí. Open Subtitles و تأكدي أن ابنك ليس هناك
    Bueno, por favor Asegúrese de que traiga una nota con la firma de uno de los padres. Open Subtitles حسنا. فضلا تأكدي أن تُحضر ورقة عليها إمضاء ولي الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more