| - Asegúrate de que el Dpto. de Seguridad Nacional sepa que esto se generalizó. | Open Subtitles | سيُبدون ضُعفاء تأكدي أن قسم الأمن الداخلي |
| ¡Tú! Revisa arriba. Asegúrate de que todo esté cerrado. | Open Subtitles | أنتِ , تفقّدي الدور العلوي تأكدي أن كل شيئ مغلق |
| Trae el alcohol y algunas gasas deshace esa cama, y Asegúrate de que tenga sabanas limpias. | Open Subtitles | أحضري الكحول و بعض الشاش و مزقي هذا الفراش و تأكدي أن به أقمشة نظيفة |
| Sólo hazte un favor. Si vas a esperar, al menos asegúrate que ahí hay algo que valga la pena esperar. | Open Subtitles | أسدي لنفسكِ معروفاً ، أن كنت ستنتظرين على الأقل تأكدي أن هنالك شيء يستحق الانتظار من أجله |
| Sólo asegúrate que se mantengan así de rosados, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | تأكدي أن يظل وردياً هكذا حسناً؟ هل أنتِ بخير؟ |
| Sólo procura que no encuentren la comida tan agradable. | Open Subtitles | فقط تأكدي أن لا يجدوا طعامها سائغاً تماماً |
| Una cosa más, Asegúrese de que todo el mundo lleva sus placas. | Open Subtitles | أمر آخر، تأكدي أن يرتدي الجميع شارتهم، إنه مُتمسك |
| Está muy débil, Asegúrate de que descanse mucho. | Open Subtitles | إنها ضعيفة جدا ولذلك تأكدي أن ترتاح كثيرا |
| Pero oye, suceda lo que suceda entre ustedes dos Asegúrate de que Chuck no te convenza de hacer algo que puedas lamentar. | Open Subtitles | ولكن اسمعي, مهما الذي يحدث بينكم انتما الاثنين تأكدي أن تشاك لايجعلك تفعلي شيئا تندمي عليه |
| Ahí estás. Asegúrate de que firme esto. | Open Subtitles | أوه ، ها أنتِ ذا من فضلكِ تأكدي أن يوقع هذه |
| Asegúrate de que tu cinturón de seguridad está bien abrochado y tu bandeja está en posición vertical, porque vamos al ¡Palaiseau! | Open Subtitles | اين نحن ذاهبون ؟ تأكدي أن حزام الأمان موصد جيداَ وجداولك التي بشكل رأسي |
| Te necesito para que vigiles a un huésped por mí, Asegúrate de que tiene toallas limpias. | Open Subtitles | أريدكِ أن تجهزي غرفة نزيل من أجلي, و تأكدي أن لديه مناشف جديدة |
| Por favor, quédate aquí y Asegúrate de que no ingiera nada. | Open Subtitles | هلا بقيت هنا رجاء و تأكدي أن لا تقوم بتعاطي أي شيء |
| Ni bien suban a la habitación, Asegúrate de que te pague. | Open Subtitles | لذلك في أقرب وقت بعد دخولكم للغرفة تعرفي, تأكدي أن يدفع لكٍ |
| Iré a buscarla. Sólo asegúrate que todos se suban al camión. | Open Subtitles | سوف أبحث عنها تأكدي أن يركب الجميع الشاحنة |
| Lehzen, asegúrate que tenga todo lo que necesita si no estoy lista para recibirlo. | Open Subtitles | تأكدي أن لديه كل شيء يحتاجه إذا لم أكن مستعدة لاستقباله |
| Si estás intentando reconquistarlo, asegúrate que tu próximo trabajo remunerado requiera permiso de trabajo. | Open Subtitles | بدون أسباب خفيه لو كنت تحاولين أن تكسبيه من جديد فقط تأكدي أن دفعتك القادمة ستحل في شهر 9 |
| Pero asegúrate que una de esas miradas caiga sobre tí. | Open Subtitles | لكن تأكدي أن واحدة من هذه النظرات هي عليك |
| Solo asegúrate que tus subordinadas no chismeen sobre este accidente. | Open Subtitles | فقط تأكدي أن مرؤوسيكِ لن .يثرثروا بشأن الحادثة |
| asegúrate que la policia no esté patrullando el área. | Open Subtitles | تأكدي أن الشرطة المحلية لا تقوم بدوريات في المنطقة. |
| Y procura que tu hijo no esté allí. | Open Subtitles | و تأكدي أن ابنك ليس هناك |
| Bueno, por favor Asegúrese de que traiga una nota con la firma de uno de los padres. | Open Subtitles | حسنا. فضلا تأكدي أن تُحضر ورقة عليها إمضاء ولي الأمر |