"تأكّدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Asegúrate
        
    • asegúrese
        
    • Asegurate
        
    • Asegúrense
        
    - No. Asegúrate de que la cola esté amarrada aquí y aquí. La sostienes así. Open Subtitles تأكّدي من ان الرباط محكم الاغلاق هنا، وهنا وعليك عمل ذلك بهذه الطريقه
    Asegúrate de ir hasta el principio, porque la mitad salieron bajo la dirección de Mike. Open Subtitles تأكّدي بأنّك تذهبين طول طّريق العودة لأن النصف منهم ركض عندما مايك ما زال هنا
    Y Asegúrate que la persona a la que estás timando no te esté timando a ti. Open Subtitles وبحق الله، تأكّدي من ان الشخص الذي تخدعينه لا يخدعك هو
    La próxima vez Asegúrate de que el tipo use condón. Open Subtitles في المرة القادمة تأكّدي من إرتدائه للواقِ.
    Y creo que necesito sospechosos. Sí, asegúrese que estas personas estén en la audiencia. Open Subtitles وأعتقد أنني بحاجة للمشتبه بهم أجل ، تأكّدي أنّ هؤلاء الناس ضمن الحضور
    Sí, Pero Asegúrate de estudiar apropiadamente. Open Subtitles لا بأس، لكن تأكّدي من إنهاء فروضكِ أيضاً
    Bueno, si lo hace, Asegúrate de que merezca la pena. Open Subtitles حسنًا ، لو سيموت تأكّدي أنهُ لا يموت سُدى
    Asegúrate de lavarte las manos cuando regreses. Open Subtitles تأكّدي من غسل يديك عندما تعودين
    Asegúrate de que sea el genérico. Open Subtitles تأكّدي أنها ذات المكوّنات الشاملة
    Asegúrate de que esté bien. No quiero que me engañen. Open Subtitles تأكّدي أنه صحيح، لا أريد التعرض للإحتيال
    Asegúrate de que esta vez te dejen propina. Open Subtitles تأكّدي مِن أن يعطونكِ بقشيشاً هذه المرّة.
    Sobre lo de vigilar a Zoe. Sólo Asegúrate de que haga su tarea. Open Subtitles حول مراقبة زوي فقط تأكّدي هي تقوم بواجبها المدرسي
    Asegúrate de que es el FBI de verdad quien coge a esos polis corruptos abajo. Open Subtitles تأكّدي من وجود رجل المباحث الفيدراليّة الحقيقي في الطابق السفلي ليأخذ رجال الشرطة القذرين
    Está bien, sólo Asegúrate que no suba a ese avión. Open Subtitles حسناً ، تأكّدي فحسب ألاّ يركب تلكَ الطائرة
    Y cuando los chicos vengan, Asegúrate de que tengan alguna cuerda o algo así. Uh, yo puedo hacerlo. Open Subtitles و عندما يأتي الشبان ، تأكّدي بأن يحصلوا على حبلاً أو أيّ شيء آخر.
    Asegúrate de tomarte tu tiempo con el vendaje, doctora. Open Subtitles تأكّدي أن تأْخذُي وقتَكَ مع الضمادِ، دكتورة
    Asegúrate que es culpable de desearte. Open Subtitles تأكّدي أنّه مُذنب لكونه أرادكِ.
    Asegúrate que sea culpable de desearte. Open Subtitles تأكّدي أنّه مُذنب لكونه أرادكِ.
    asegúrese de mantener su teléfono con usted. Así es como sabemos dónde se encuentra. Open Subtitles تأكّدي من إبقاء هاتفكِ معكِ بذلك نعرف أين أنتِ
    Asegurate que no quede ninguna mancha. Es más importante que cocinar. Open Subtitles تأكّدي كلّ شيء بدون بقع إنها مهم أكثر من الطبخ
    Asegúrense de que nadie las siga. Open Subtitles تأكّدي أن لا أحد يتبعكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more