"تأملين" - Translation from Arabic to Spanish

    • esperas
        
    • esperabas
        
    • esperando
        
    • esperanza
        
    • esperaba
        
    • desearías
        
    Estás aquí en la creación de Steven Rae porque esperas encontrar las respuestas que buscas. Open Subtitles أنت هنا في عالم ستيفن راي لأنك تأملين إيجاد الإجابة التي تبحثين عنها
    Y esperas salvarme de un destino fatídico. Open Subtitles ولذا تأملين إنقاذي من مصير شريّر
    Tú sabes a dónde esperas que te lleve pero no estás segura de que va allá. Open Subtitles تعلمين أين تأملين أن يأخذكِ هذا القطار لكنّكِ لستِ متيقّنة، لكنّ ذلك لا يهمّ
    esperabas que te sacara de tu miseria, pero no tengo que hacerlo. Open Subtitles كنت تأملين أن أضع حداً لمأساتكِ، لكنكِ لا تحتاجين ذلك.
    Una vez me dijiste que si no había otra alternativa esperabas que pusiera el bien de la humanidad primero. Open Subtitles أخبرتني مرّة أنه حين تنعدم الخيارات، فأنتِ تأملين أن أقدم مصلحة العالم أولاً.
    Mira Karen, si estás esperando de que me arrastre a tus pies y te diga que no te cases con Freddy, no puedo. Open Subtitles انظري , كارن ان كنتِ تأملين ان ابكي على قدميك و اخبرك بأن لا تتزوجي فريدي لا استطيع
    Tú sabes... ¿Que la esperanza sea verdadera? Open Subtitles تعرفين, أو أنك تأملين بأن يكون ذلك صحيحاً؟
    Gracias por la pervivencia de mí los últimos años porque yo sé que no es lo que querías, lo que usted esperaba. Open Subtitles شكراً لبقائك معي في السنوات القليلة الماضية لأنني أعرف بأن هذا ما أردت ما تأملين له
    Dile que prefieres que esté aquí, pero que entiendes su situación y esperas que se divierta con su equipo, mientras le haces pensar lo maravilloso que la hubiese pasado contigo. Open Subtitles قولي له بأن تفضيلك هو أنك تتمنين لو أنه كان هنا ولكنك تتفهمين وضعه وأنك تأملين أن يحصل على متعة مع فريقة
    Sé que esperas que esto sea de otra manera. Open Subtitles أعلم أنكِ كنت تأملين أن يأخذ هذا الأمر منحى آخر
    Bueno, cuando recupere mi vida, algo me dice que esperas que encuentre una forma de tenerte por aquí. Open Subtitles حسنٌ، سأستعيدُ حياتي، تراودني أفكار بأنّكِ تأملين أن أُبقيكِ في الجوارِ
    Eso esperas tú. Lo que sabemos es que si apareces la operación se arruina. Open Subtitles تأملين ذلك، كل ما نعرفه هو أن العملية ستفسد إن تدخلت
    En realidad esperas que sea tu culpa, ¿no? Open Subtitles انت في الحقيقة تأملين ان تكوني انت المسئولة اليس كذلك ؟
    Quizá no salga como esperas. Open Subtitles أعني، إن هذا ربما لا يسير كما كنت تأملين
    Si esperabas hacer el camino de la vergüenza en privado, no tienes suerte. Open Subtitles أجل ، لو كنتِ تأملين أن تؤدّي مشية العار على إنفراد ، فأنتِ محظوظة
    ¿Podría ser que esperabas que yo te la trajera? Open Subtitles هل كان ذلك لأنك كنتِ تأملين أن أجلبه لكِ ؟
    Lo siento. Sé que esperabas algún tipo de cierre. Open Subtitles أنا اسف, اعلم أنك كنت تأملين في خاتمة للموضوع
    No sé qué esperabas lograr allí dentro pero ahora espero que regreses a tu trabajo que es hacer cumplir la ley no romperla. Open Subtitles لا أعلم ما كنتِ تأملين تحقيقه هناك. لكن أرجو أن تعودي الآن إلى عملك. و الذي هو تطبيق القانون، لا خرقه.
    Mientras tanto, tu estabas fuera, observando, esperando, esperando. Open Subtitles وطوال الوقت أنت في الخارج تشاهدين , تنتظرين , تأملين
    "Si estás leyendo esto, debes estar esperando encontrar a alguien que adopte a tu hijo nonato." Open Subtitles إن كنتِ تقرإين هذه الرسالة,فلابدّ أنّكِ تأملين أن تجدي أحداً يتبنّى طفلتكِ التي لم تولد بعد
    Si eso es lo que has estado esperando... despierta de tu sueño. Open Subtitles او تأملين في شيء كهذا ولهذا خاطرتي بحياتك اذن فأنت تحلمين
    Con la esperanza de hacerlo desaparecer a larga. Open Subtitles ولكن تأملين, أن يكون بوسعك النسيان مع الوقت.
    ¿Qué esperaba Ud. de su vida? Open Subtitles ماذا كنت تأملين أن يحدث لك؟
    Pero desearías que me metiera en mis asuntos y dejara esa maldita faceta mía Open Subtitles لكنكِ تأملين أن اهتم بشؤوني وأتوقف عن كوني طريفاً لعيناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more