Estás aquí en la creación de Steven Rae porque esperas encontrar las respuestas que buscas. | Open Subtitles | أنت هنا في عالم ستيفن راي لأنك تأملين إيجاد الإجابة التي تبحثين عنها |
Y esperas salvarme de un destino fatídico. | Open Subtitles | ولذا تأملين إنقاذي من مصير شريّر |
Tú sabes a dónde esperas que te lleve pero no estás segura de que va allá. | Open Subtitles | تعلمين أين تأملين أن يأخذكِ هذا القطار لكنّكِ لستِ متيقّنة، لكنّ ذلك لا يهمّ |
esperabas que te sacara de tu miseria, pero no tengo que hacerlo. | Open Subtitles | كنت تأملين أن أضع حداً لمأساتكِ، لكنكِ لا تحتاجين ذلك. |
Una vez me dijiste que si no había otra alternativa esperabas que pusiera el bien de la humanidad primero. | Open Subtitles | أخبرتني مرّة أنه حين تنعدم الخيارات، فأنتِ تأملين أن أقدم مصلحة العالم أولاً. |
Mira Karen, si estás esperando de que me arrastre a tus pies y te diga que no te cases con Freddy, no puedo. | Open Subtitles | انظري , كارن ان كنتِ تأملين ان ابكي على قدميك و اخبرك بأن لا تتزوجي فريدي لا استطيع |
Tú sabes... ¿Que la esperanza sea verdadera? | Open Subtitles | تعرفين, أو أنك تأملين بأن يكون ذلك صحيحاً؟ |
Gracias por la pervivencia de mí los últimos años porque yo sé que no es lo que querías, lo que usted esperaba. | Open Subtitles | شكراً لبقائك معي في السنوات القليلة الماضية لأنني أعرف بأن هذا ما أردت ما تأملين له |
Dile que prefieres que esté aquí, pero que entiendes su situación y esperas que se divierta con su equipo, mientras le haces pensar lo maravilloso que la hubiese pasado contigo. | Open Subtitles | قولي له بأن تفضيلك هو أنك تتمنين لو أنه كان هنا ولكنك تتفهمين وضعه وأنك تأملين أن يحصل على متعة مع فريقة |
Sé que esperas que esto sea de otra manera. | Open Subtitles | أعلم أنكِ كنت تأملين أن يأخذ هذا الأمر منحى آخر |
Bueno, cuando recupere mi vida, algo me dice que esperas que encuentre una forma de tenerte por aquí. | Open Subtitles | حسنٌ، سأستعيدُ حياتي، تراودني أفكار بأنّكِ تأملين أن أُبقيكِ في الجوارِ |
Eso esperas tú. Lo que sabemos es que si apareces la operación se arruina. | Open Subtitles | تأملين ذلك، كل ما نعرفه هو أن العملية ستفسد إن تدخلت |
En realidad esperas que sea tu culpa, ¿no? | Open Subtitles | انت في الحقيقة تأملين ان تكوني انت المسئولة اليس كذلك ؟ |
Quizá no salga como esperas. | Open Subtitles | أعني، إن هذا ربما لا يسير كما كنت تأملين |
Si esperabas hacer el camino de la vergüenza en privado, no tienes suerte. | Open Subtitles | أجل ، لو كنتِ تأملين أن تؤدّي مشية العار على إنفراد ، فأنتِ محظوظة |
¿Podría ser que esperabas que yo te la trajera? | Open Subtitles | هل كان ذلك لأنك كنتِ تأملين أن أجلبه لكِ ؟ |
Lo siento. Sé que esperabas algún tipo de cierre. | Open Subtitles | أنا اسف, اعلم أنك كنت تأملين في خاتمة للموضوع |
No sé qué esperabas lograr allí dentro pero ahora espero que regreses a tu trabajo que es hacer cumplir la ley no romperla. | Open Subtitles | لا أعلم ما كنتِ تأملين تحقيقه هناك. لكن أرجو أن تعودي الآن إلى عملك. و الذي هو تطبيق القانون، لا خرقه. |
Mientras tanto, tu estabas fuera, observando, esperando, esperando. | Open Subtitles | وطوال الوقت أنت في الخارج تشاهدين , تنتظرين , تأملين |
"Si estás leyendo esto, debes estar esperando encontrar a alguien que adopte a tu hijo nonato." | Open Subtitles | إن كنتِ تقرإين هذه الرسالة,فلابدّ أنّكِ تأملين أن تجدي أحداً يتبنّى طفلتكِ التي لم تولد بعد |
Si eso es lo que has estado esperando... despierta de tu sueño. | Open Subtitles | او تأملين في شيء كهذا ولهذا خاطرتي بحياتك اذن فأنت تحلمين |
Con la esperanza de hacerlo desaparecer a larga. | Open Subtitles | ولكن تأملين, أن يكون بوسعك النسيان مع الوقت. |
¿Qué esperaba Ud. de su vida? | Open Subtitles | ماذا كنت تأملين أن يحدث لك؟ |
Pero desearías que me metiera en mis asuntos y dejara esa maldita faceta mía | Open Subtitles | لكنكِ تأملين أن اهتم بشؤوني وأتوقف عن كوني طريفاً لعيناً ؟ |