"تأييداً لمشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • a favor del proyecto
        
    • favor del proyecto de
        
    Para mantener la credibilidad de la Asamblea General, es esencial que los Estados Miembros voten a favor del proyecto de resolución. UN وبغية الحفاظ على مصداقية الجمعية العامة، من الأمور الأساسية أن تصوّت الدول الأعضاء تأييداً لمشروع القرار.
    Indonesia no votó a favor del proyecto de resolución debido a que da lugar a desacuerdos. UN وأوضح إن إندونيسيا لم تصوّت تأييداً لمشروع القرار لأنه يتسم بطابع تقسيمي.
    Insta a todos los Estados Miembros a que voten a favor del proyecto de resolución. UN وذكرت أن وفدها يحثّ جميع الدول الأعضاء على التصويت تأييداً لمشروع القرار.
    209. En la misma sesión el representante de la Arabia Saudita declaró que su delegación había tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. UN 209- وفي الجلسة ذاتها، قال ممثل المملكة العربية السعودية إن وفده كان ينوي التصويت تأييداً لمشروع القرار.
    El Sr. Abreha (Etiopía) dice que, de haber estado presente, su delegación hubiese votado a favor del proyecto de resolución. UN 6 - السيد أبرهه (إثيوبيا): قال إنه لو كان وفده حاضراً لَصَوَّت تأييداً لمشروع القرار.
    Cuba ha votado a favor del proyecto de decisión por la complicada situación a la que hace frente la Comisión, que debería trabajar diligentemente en un ambiente constructivo, transparente y de igualdad de trato entre las delegaciones para concluir su labor. UN وقد صوت وفدها تأييداً لمشروع القرار بسبب الوضع المعقد الذي واجهته اللجنة التي رأت أنه يتعين عليها العمل بأناة في جو بنّاء من الشفافية والمعاملة المتساوية بين الوفود من أجل إنجاز الأعمال المعروضة عليها.
    La delegación de Egipto exhorta a todos los Estados Miembros a que apoyen y voten a favor del proyecto de resolución relativo a la soberanía permanente del pueblo palestino en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y de la población árabe en el Golán sirio ocupado sobre sus recursos naturales. UN وذكَر أن وفده يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تدعَم وتصوّت تأييداً لمشروع القرار المتصل بالسيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية.
    * Las delegaciones del Afganistán, Bolivia (Estado Plurinacional de), Fiji, Lesotho, Nicaragua y Trinidad y Tabago comunican posteriormente a la Comisión que habían tenido intención de votar a favor del proyecto de resolución. UN * فيما بعد أبلغت وفود أفغانستان، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وترينيداد وتوباغو، وفيجي، وليسوتو، ونيكاراغوا اللجنة بأنها كانت تعتزم التصويت تأييداً لمشروع القرار.
    El Sr. Díaz Bartolomé (Argentina) dice que ha votado a favor del proyecto de resolución pero desea recordar que las misiones visitadoras se han de enviar únicamente a Territorios respecto de los cuales procede la libre determinación, es decir, los Territorios sobre los cuales no existe una disputa de soberanía. UN 23 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إنه قد صوَّت تأييداً لمشروع القرار ولكنه يود الإشارة إلى أنه لا يمكن إيفاد بعثات زائرة إلا إلى الأقاليم التي ينطبق عليها الحق في تقرير المصير، أي الأقاليم التي لا يوجد فيها نزاع على السيادة.
    72. El Sr. Selle (Alemania) dice que, aunque su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución sobre el Golán sirio ocupado, rechaza sin ambigüedades la comparación, históricamente falsa establecida por la delegación de Siria. UN 72 - السيد سيلي (ألمانيا): قال إنه فيما صوّت وفده تأييداً لمشروع القرار المتعلّق بالجولان السوري المحتل، إلاّ أنه يرفض بصورة لا لبس فيها المقارنة غير الدقيقة تاريخياً التي عقدها الوفد السوري.
    El Sr. Aguirre (Chile) dice que su delegación, aunque votó a favor del proyecto de resolución a fin de mantener el consenso del Grupo de los 77 y China, del que es miembro, no está complemente satisfecha con el texto final, ya que en él no se han aceptado varias de las enmiendas que había propuesto. UN 51 - السيد أغيري (شيلي): قال إن وفده رغم أنه صوّت تأييداً لمشروع القرار بغية الحفاظ على توافق الآراء في إطار مجموعة الـ77 والصين، التي هو عضو فيها، لم يكن راضياً تماماً إزاء النص النهائي، بعد اقتراح مختلف التعديلات التي لم تحظ بالقبول.
    El Sr. Pérez (Brasil) dice que el Brasil votó a favor del proyecto de resolución. El Gobierno brasileño acoge con agrado el progreso logrado en el marco de la hoja de ruta en siete etapas para la transición política, así como las recientes visitas del Relator Especial y del Secretario General, y la liberación de algunos presos por razones de conciencia. UN 18 - السيد بيريز (البرازيل): قال إن البرازيل صوّتت تأييداً لمشروع القرار، وإن الحكومة البرازيلية ترحّب بالتقدُّم المحرَز في سياق خارطة الطريق ذات الخطوات السبع من أجل عملية الانتقال السياسي، وكذلك بالزيارات التي قام بها مؤخراً المقرِّر الخاص والأمين العام، إضافة إلى إطلاق سراح بعض سجناء الضمير.
    El Sr. González (Costa Rica) dice que su delegación votó a favor del proyecto de resolución y mantiene su posición de principio de votar contra todas las mociones de no actuar, pues éstas impiden que la Comisión considere las acciones concretas de los países para mejorar su situación en materia de derechos humanos. UN 25 - السيد غونزاليز (كوستاريكا): قال إن وفده صوّت تأييداً لمشروع القرار وما زال على موقفه المبدئي بالتصويت ضد جميع الاقتراحات التي لا تنطوي على إجراءات لأنها تحول بين اللجنة وبين النظر في إجراءات محدّدة تتخذها البلدان لتحسين حالة حقوق الإنسان على صعيدها.
    El Sr. Rastam (Malasia), explica su voto antes de la votación y dice que, aunque Malasia no es parte de la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial, su delegación reconoce su importancia y votará a favor del proyecto de resolución. UN 94 - السيد رستم (ماليزيا): تكلّم تعليلاً للتصويت قبل التصويت فقال إنه رغم أن ماليزيا ليست طرفاً في الاتفاقية الدولية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري إلاّ أن وفده يدرك أهميتها وسوف يصوّت تأييداً لمشروع القرار.
    19. La Sra. Mills (Jamaica) dice que su país respalda los esfuerzos por luchar contra las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. Su delegación celebra el hecho de que se haya modificado el párrafo 5 y ha votado a favor del proyecto de resolución. UN 19 - السيدة ميلز (جامايكا): قالت إن بلدها يؤيد الجهود الرامية إلى مكافحة حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو بصورة تعسفية، وأن وفدها يرحّب بحقيقة أن الفقرة 5 تم تعديلها ومن ثم جاء تصويته تأييداً لمشروع القرار.
    33. La Sra. Halabi (República Árabe Siria) dice que su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución. La República Árabe Siria ha trabajado activamente a favor de la protección de los derechos del niño y ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos. UN 33 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها صوّت تأييداً لمشروع القرار، وأن الجمهورية العربية السورية ناشطة في حماية حقوق الطفل، وقد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين.
    El Sr. Mizukami (Japón), quien interviene para explicar su voto, dice que el Japón ha votado a favor del proyecto de resolución porque cree que los recursos naturales de cualquier territorio ocupado por la fuerza no deben ser utilizados inadecuada ni ilegalmente por la potencia ocupante. El ciclo de violencia entre los israelíes y los palestinos que se inició hace más de dos años sigue vivo. La situación de Oriente Medio ha empeorado. UN 30 - السيد ميزوكامي (اليابان): تكلم تعليلاً للتصويت فقال إن اليابان صوتت تأييداً لمشروع القرار لأنها ترى أن الموارد الطبيعية لأي إقليم تم الاستيلاء عليه بالقوة لا ينبغي استخدامها على نحو غير ملائم أو غير مشروع من جانب القوة المحتلة، وأن دورة العنف بين الإسرائيليين والفلسطينيين التي بدأت منذ أكثر من سنتين مضتا ما زالت مستمرة فيما تزداد الحالة في الشرق الأوسط سوءاً.
    43. Que la mayoría de los Estados Miembros hayan votado a favor del proyecto de resolución quizá ayude a abrir los ojos y la mente de la representante de Israel ante el hecho de que la ocupación israelí de los territorios árabes ocupados en el Golán, Palestina y el Líbano meridional, así como sus prácticas ilegales, son los principales motivos por los que la Organización y los Estados Miembros condenan a Israel. UN 43 - ثم استطرد قائلاً إنه ربما يساعد تصويت أغلبية الدول الأعضاء تأييداً لمشروع القرار على أن يفتح عيون وعقل ممثلة إسرائيل على حقيقة أن الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية المحتلة في الجولان وفلسطين وجنوبي لبنان، فضلاً عن ممارساتها غير المشروعة، هي الأسباب الرئيسية لإدانة إسرائيل من جانب المنظمة ودولها الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more