194. Reinó apoyo general a las recomendaciones de los programas por países. | UN | ١٩٤ - وكان هناك تأييد عام للتوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية. |
Varias delegaciones expresaron su apoyo general a los programas propuestos en esa región y en otras. | UN | وعبﱠر بعض الوفود عن تأييد عام للبرامج المقترحة في تلك المنطقة، وفي غيرها. |
El propósito de esas medidas debería consistir en la elaboración de un instrumento internacional sobre la responsabilidad de los Estados basado en un amplio apoyo de la comunidad de Estados. | UN | وينبغي لهذا اﻹجراء أن يستهدف إعداد صك دولي عن مسؤولية الدول يقوم على تأييد عام داخل مجتمع الدول. |
Aunque se expresó apoyo en general al mandato revisado propuesto para una evaluación externa, se plantearon algunas cuestiones. | UN | ١٧٣ - وبينما أعرب عن تأييد عام للاختصاصات المنقحة المقترحة لتقييم خارجي، أثيرت بعض القضايا. |
Existe un apoyo general entre los Estados Miembros a favor de las reformas; se están considerando y deben aplicarse. | UN | وثمة تأييد عام فيما بين الدول اﻷعضاء لﻹصلاحات؛ وهي إصلاحات ينظر فيها ويجب تنفيذها. |
Se apoyó en general la idea de que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor sobre esos documentos. | UN | فقد كان هناك تأييد عام لمواصلة الفريق العامل عمله بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
Se expresó apoyo general por esas conclusiones. | UN | وأعرب عن تأييد عام لهذين الاستنتاجين. |
Por ende, toda determinación al respecto deberá contar con el apoyo general de los Estados Miembros, incluidos los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وبالتالي، فإن أي حسم للمسألة يستلزم وجود تأييد عام من جانب الدول اﻷعضاء، بما فيها اﻷعضاء الخمسة الدائمين في مجلس اﻷمن. |
Varias delegaciones expresaron su apoyo general a los programas propuestos en esa región y en otras. | UN | وعبﱠر بعض الوفود عن تأييد عام للبرامج المقترحة في تلك المنطقة، وفي غيرها. |
En Kabul existe un apoyo general a los esfuerzos del Gobierno central y de las fuerzas de seguridad, así como a la Fuerza. | UN | وفي كابل، ثمة تأييد عام للجهود التي تبذلها الحكومة المركزية وقوات الأمن بالإضافة إلى القوة الدولية. |
También hubo apoyo general a que se incluyera, como oraciones segunda y tercera del párrafo 1, una propuesta sobre la inclusión en el sistema general de educación. | UN | وكان هناك أيضا تأييد عام لأن يدرج جملة ثانية وثالثة في الفقرة 1، مقترح بشأن الشمولية في نظام التعليم العام. |
Se manifestó un apoyo general a que se considerara el régimen de proyecto de artículo 49 como base para las deliberaciones. | UN | وكان هناك تأييد عام لفكرة النظر في النظام المنصوص عليه في مشروع المادة 49 كأساس للمناقشة. |
Además, cuenta con amplio apoyo la propuesta de que el Foro tenga los elementos que se exponen a continuación. | UN | " وفضلاً عن ذلك، ثمة تأييد عام للمقترح القائل بأن يتألف المحفل من العناصر المحددة أدناه. |
También se expresó apoyo en general al mantenimiento de las evaluaciones y los análisis científicos que sustentaban la labor relacionada con el Protocolo. | UN | وكان هناك تأييد عام للإبقاء على عمليات التقييم العلمي والتحليلي التي دعمت العمل بمقتضى البروتوكول. |
Se apoyó en general la idea de que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor sobre esos documentos. | UN | وكان هناك تأييد عام لمواصلة الفريق العامل عمله بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
Se expresó apoyo general a la labor del programa y sus tres subprogramas. | UN | 317 - أُعرب عن تأييد عام لعمل البرنامج وبرامجه الفرعية الثلاثة. |
La convocatoria de este período extraordinario de sesiones cuenta con el apoyo general. | UN | وهناك تأييد عام لعقد هذه الدورة الاستثنائية. |
224. Hubo apoyo general para el principio que establece que un crédito futuro se considerará transferido en el momento de concertarse el contrato de cesión. | UN | ٤٢٢ - كان هناك تأييد عام لمبدأ أن المستحق اﻵجل ينبغي أن يعتبر قد أحيل في وقت ابرام عقد الاحالة . |
También se mostró un apoyo generalizado a la reanudación de las negociaciones directas entre las partes. | UN | وأُبدي أيضا تأييد عام لاستئناف المفاوضات المباشرة بين الطرفين. |
Hubo apoyo general en favor de que se convirtiera el nuevo párrafo 6) en una segunda frase del nuevo párrafo 5). | UN | ٣٩٢ - وأعرب عن تأييد عام للتغيير المقترح بجعل الفقرة )٦( جملة ثانية في الفقرة )٥( الجديدة. |
En tal sentido, se manifestó respaldo general a la necesidad de elaborar enfoques holísticos y amplios para abordar diversas cuestiones, incluida la prevención y gestión de conflictos. | UN | وفي هذا الخصوص، ظهر تأييد عام للحاجة إلى اتّباع نُهج كلّية وشاملة إزاء مسائل متنوعة، بما فيها منع الصراعات وإدارتها. |
Obtuvo apoyo general la idea de excluir del ámbito del estudio los delitos que estaban tipificados solamente en el derecho interno. | UN | وأُعرب عن تأييد عام لاستبعاد الجرائم التي لا تنص عليها سوى القوانين الوطنية من نطاق الدراسة. |
Los miembros del Consejo de Seguridad examinaron el informe del Secretario General sobre la República Democrática del Congo y apoyaron en general sus recomendaciones. | UN | نظر أعضاء مجلس الأمن في تقرير الأمين العام بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية وكان هناك تأييد عام لتوصياته. |