"تؤكد اللجنة الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comité Especial subraya
        
    • el Comité Especial hace hincapié
        
    • el Comité Especial destaca
        
    • Comité Especial hace hincapié en
        
    • el Comité Especial pone
        
    • Comité Especial reafirma
        
    • el Comité Especial afirma
        
    • Comité Especial destaca la
        
    El Comité Especial subraya la importancia de reforzar los cursos de orientación sobre las cuestiones de género y sobre la protección de los niños que se imparten en las misiones. UN تؤكد اللجنة الخاصة أهمية تعزيز الدورات التعريفية في البعثات بشأن مراعاة الفوارق بين الجنسين وحماية الطفل.
    48. El Comité Especial subraya la importancia de considerar en cada caso particular las zonas desmilitarizadas y el despliegue preventivo de tropas expuestos en la resolución 47/120 B de la Asamblea General, de 20 de septiembre de 1993. UN ٤٨ - تؤكد اللجنة الخاصة أهمية النظر على أساس كل حالة على حدة في المناطق المجردة من السلاح والوزع الوقائي للقوات على النحو المشار اليه في قرار الجمعية العامة رقم ٤٧/١٢٠ باء.
    En esas circunstancias, el Comité Especial hace hincapié en que, cuando se planifique una nueva misión, se prevea detalladamente la estrategia de finalización. UN وفي ضوء تلك الظروف تؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة المراعاة الكاملة لوجود استراتيجية للانسحاب عند التخطيط لبعثات جديدة.
    En esas circunstancias, el Comité Especial hace hincapié en que, cuando se planifique una nueva misión, se prevea detalladamente la estrategia de finalización. UN وفي ضوء تلك الظروف تؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة المراعاة الكاملة لوجود استراتيجية للانسحاب عند التخطيط لبعثات جديدة.
    el Comité Especial destaca la función que desempeña la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN كما تؤكد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع.
    El Comité Especial subraya que las operaciones de mantenimiento de la paz deben atenerse rigurosamente a los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN ٣٥ - تؤكد اللجنة الخاصة أنه ينبغي لعمليات حفظ السلام أن تراعي بدقة المبادئ والمقاصد المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    El Comité Especial subraya que las operaciones de mantenimiento de la paz deben respetar estrictamente los principios y propósitos consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN ٤٠ - تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة أن تتقيد عمليات حفظ السلام بدقة بالمبادئ والمقاصد المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    A ese respecto, el Comité Especial subraya la importancia de contar con un Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz eficaz, con una estructura eficiente y una dotación de personal adecuada. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة أهمية وجود إدارة فعالة لعمليات حفظ السلام، تكون منظمة تنظيما كفؤا ومزودة بالعدد الكافي من الموظفين.
    A ese respecto, el Comité Especial subraya la importancia de contar con un Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz eficaz, con una estructura eficiente y con una dotación de personal suficiente. UN وفي هذا الخصوص، تؤكد اللجنة الخاصة أهمية أن تكون إدارة عمليات حفظ السلام فعالة ومنظمة تنظيما يتسم بالكفاءة ومزودة بما يكفي من الموظفين.
    El Comité Especial subraya que las operaciones de mantenimiento de la paz deben respetar estrictamente los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN 51 - تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة تقيد عمليات حفظ السلام بالمبادئ والأغراض الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    En ese contexto, el Comité Especial hace hincapié en que los comandantes de los contingentes nacionales son los únicos con autoridad para adoptar medidas disciplinarias en relación con la conducta indebida de los miembros de sus contingentes. UN وفي هذا السياق، تؤكد اللجنة الخاصة أن قواد الوحدات الوطنية هم وحدهم الذين تؤول إليهم سلطة اتخاذ أي إجراء تأديبي فيما يتعلق بسوء السلوك الصادر عن أحد أفراد وحداتهم.
    Además, el Comité Especial hace hincapié en la necesidad de avanzar en el esclarecimiento de las funciones y responsabilidades en la Sede, con el fin de garantizar una respuesta más previsible y por la que se rindan cuentas. UN وإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة إحراز تقدم في توضيح الأدوار والمسؤوليات في المقر، وذلك من أجل ضمان أن تكون هناك استجابة تتسم بمزيد القابلية للتنبؤ وللمساءلة.
    En este sentido, el Comité Especial hace hincapié en la necesidad de garantizar la plena aplicación de las directrices de las Normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración en materia de género. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة ضمان التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية الجنسانية الخاصة بالمعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    45. el Comité Especial destaca la necesidad de encarar eficazmente las causas subyacentes de los conflictos. UN ٤٥ - تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة المعالجة الفعالة لﻷسباب الكامنة وراء الصراعات.
    Por consiguiente, el Comité Especial destaca la importancia de que todos los asociados y donantes internacionales que prestan apoyo para aumentar la capacidad de la Unión Africana mantengan una estrecha coordinación entre sí e incluso aumenten la eficacia de los centros de capacitación existentes. UN ولذلك، تؤكد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء والمانحين الدوليين الذين يدعمون بناء قدرات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فعالية مراكز التدريب القائمة.
    55. el Comité Especial destaca la necesidad de una estructura unificada y bien definida de mando y control de las Naciones Unidas, en que tenga claramente delimitadas las funciones respectivas de la Sede y de los responsables sobre el terreno. UN ٥٥ - تؤكد اللجنة الخاصة على الحاجة الى وجود هيكل موحد ومحدد جيدا للقيادة والرقابة لﻷمم المتحدة بحيث يشمل تحديدا واضحا للمهام بين مقر اﻷمم المتحدة والميدان.
    Con respecto al establecimiento de una estrategia amplia de bienestar y recreación, una política de asistencia a las víctimas y procedimientos para la investigación de denuncias de abusos, el Comité Especial pone de relieve que se deben llevar a cabo estrechas consultas entre los Estados Miembros y la Secretaría, a fin de asegurar que se tengan plenamente en cuenta las opiniones de los Estados Miembros. UN 76 - وفيما يتعلق بوضع استراتيجية شاملة للرعاية والترويح وسياسة لتقديم المساعدة للضحايا وإجراءات التحقيق في الادعاءات المتعلقة بالإيذاء، تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة إجـــراء مشاورات عن كثب بين الدول الأعضــاء والأمانــة العامة لضمان مراعاة آرائها مراعاة كاملة.
    El Comité Especial reafirma la necesidad de proporcionar a los Estados Miembros módulos de capacitación explícitos e integrales y de mejorarlos. UN 81 - تؤكد اللجنة الخاصة من جديد أنه ينبغي تحسين برامج التدريب لجعلها واضحة وشاملة وإتاحتها للدول الأعضاء.
    el Comité Especial afirma la necesidad de que todo el personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas actúe de manera que se respeten la imagen, credibilidad, imparcialidad e integridad de las Naciones Unidas. UN 180 - تؤكد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى ضمان أن يعمل جميع الموظفين في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة على نحو يحافظ على سمعة المنظمة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more