el Canadá apoya totalmente el proceso en curso en Anápolis. Estamos dispuestos a hacer todo lo posible para ayudar a las partes. | UN | تؤيد كندا تأييدا كاملا العملية التي انطلقت من أنابوليس ونحن على استعداد للقيام بكل ما بوسعنا لمساعدة الأطراف المعنية. |
A este respecto, el Canadá apoya la propuesta relativa a una conferencia sobre la seguridad, la estabilidad y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos del África central. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد كندا اقتراح عقد مؤتمر لﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات العظمى في وسط افريقيا. |
Por consiguiente, el Canadá apoya la resolución 1172 (1998) del Consejo de Seguridad y la exigencia expresada en ella de que la India y el Pakistán renuncien a sus programas de armamento nuclear. | UN | ولهذا تؤيد كندا قرار مجلس الأمن 1172 الذي يطالب الهند وباكستان بالعدول عن برامجهما الخاصة بالأسلحة النووية. |
el Canadá respalda plenamente a la Misión de las Naciones Unidas en Haití, prevista por el Acuerdo de Governors Island. | UN | كما تؤيد كندا بالكامل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Por consiguiente, el Canadá apoya el otorgamiento de un mandato a la Comisión que esté orientado a la acción y sea flexible, un mandato que pueda centrarse en resultados realistas y alcanzables. | UN | ولذلك، تؤيد كندا اتخاذ إجراء موجه وإعطاء اللجنة ولاية مرنة، ولاية تمكن من التركيز على نتائج واقعية ويمكن تحقيقها. |
25. El Canadá es partidario de que se incluya un artículo sobre el derecho del niño a apoyo y protección adecuados, en particular durante los conflictos armados. | UN | ٥٢- تؤيد كندا إدراج مادة تتعلق بحقوق الطفل في الحماية والدعم الوافيين، لا سيما أثناء المنازعات المسلحة. |
24. el Canadá se adhiere a los principios del presente artículo, que tienen su origen en diversas disposiciones del Pacto. | UN | ٤٢- تؤيد كندا المبادئ المدرجة في هذه المادة، والمستمدة من أحكام شتى من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
En este sentido, el Canadá apoya sin reservas la recomendación del Grupo de alto nivel en cuanto a que: | UN | وفي هذا الصدد تؤيد كندا بلا تحفظ توصية الفريق الرفيع المستوى التي تقول: |
Por consiguiente, el Canadá apoya la resolución 1172 (1998) del Consejo de Seguridad y la exigencia expresada en ella de que la India y el Pakistán renuncien a sus programas de armamento nuclear. | UN | ولهذا، تؤيد كندا قرار مجلس الأمن 1172 الذي يطالب باكستان والهند بالعدول عن برامجهما الخاصة بالأسلحة النووية. |
Por esa razón, el Canadá apoya la decisión de tener un nuevo enviado especial de alto nivel de las Naciones Unidas para el Afganistán. | UN | ولهذا السبب، تؤيد كندا إيفاد مبعوث خاص رفيع المستوى جديد للأمم المتحدة إلى أفغانستان. |
el Canadá apoya el objetivo del acceso universal a la atención, al tratamiento y al apoyo esenciales. | UN | تؤيد كندا هدف الوصول الشامل إلى الرعاية الأساسية والعلاج والدعم. |
En concreto, el Canadá apoya decididamente las medidas encaminadas a dotar de inmediato al personal de la CICIG de todos los privilegios y las protecciones de los diplomáticos. | UN | وبالتحديد، تؤيد كندا بقوة التدابير الرامية إلى منح موظفي اللجنة امتيازات وحصانات دولية فورية وكاملة. |
Por consiguiente, el Canadá apoya firmemente la prórroga del mandato de la MINUSTAH por un año más, como se recomienda en el informe. | UN | ومن هنا، تؤيد كندا تأييدا قويا تجديد ولاية البعثة لسنة أخرى كما وردت التوصية بذلك في التقرير. |
Esta evaluación explica el motivo por el cual el Canadá apoya firmemente la propuesta del Secretario General de que se elabore un pacto sobre el estado de derecho. | UN | ويفسر هذا التقييم لماذا تؤيد كندا بقوة اقتراح الأمين العام ببلورة اتفاق بشأن سيادة القانون. |
el Canadá apoya firmemente la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 14 - تؤيد كندا بشدة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Medida 48: el Canadá apoya decididamente los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | الإجراء 48: تؤيد كندا بقوة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Además, el Canadá respalda la gestión eficiente y racional de la labor de la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك تؤيد كندا الإدارة الكفوءة والسليمة لعمل الجمعية العامة. |
11. el Canadá respalda el objetivo de establecer unas normas humanitarias que se apliquen en toda circunstancia. | UN | ١١- تؤيد كندا الهدف المتمثل في تحديد المعايير اﻹنسانية الواجبة التطبيق في جميع الحالات. |
Por consiguiente, el Canadá es partidario de que, con un criterio humanitario, se busque la manera de reducir los efectos de dichas minas, se establezcan normas mínimas en materia de detectabilidad y se disponga que las minas emplazadas a distancia estén provistas de mecanismos de autodestrucción y de autodesactivación. | UN | ولذلك تؤيد كندا تطوير الأفكار الخاصة بتخفيف الأثر الإنساني لهذه الألغام، وذلك بتطويرها معايير ذات الحد الأدنى للكشف وأن تكون الألغام، عندما تسقط عن بعد، مجهزة بمواصفات التفجير الذاتي والتعطيل الذاتي. |
31. el Canadá se adhiere al principio de este artículo. | UN | ١٣- تؤيد كندا المبدأ الوارد في هذه المادة. |
el Canadá apoyó la resolución 60/52 de la Asamblea General, en que se insta a crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | 1 - تؤيد كندا قرار الجمعية العامة 60/52، الذي يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Por consiguiente, el Canadá es favorable a la idea de celebrar reuniones más frecuentes de las Altas Partes Contratantes. | UN | ولذلك تؤيد كندا فكرة عقد جلسات أكثر تكراراً للأطراف المتعاقدة السامية. |