"تابعة للنظام الموحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • del régimen común
        
    • del Sistema Armonizado
        
    En consecuencia, las mujeres que trabajan en una organización del régimen común pueden solicitar un puesto en otra organización del sistema. UN ونتيجة لذلك تستطيع المرأة في أي منظمة تابعة للنظام الموحد أن تقدم طلب تعيين إلى أي منظمة أخرى.
    ii) Cuando el funcionario sea trasladado a otra organización del régimen común de las Naciones Unidas o sea separado del servicio; UN `2` اذا نقل الموظف الى منظمة أخرى تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة أو انتهت خدمته؛
    En esas misiones integradas, el personal de las operaciones de paz de las Naciones Unidas trabaja junto al personal de otros organismos del régimen común. UN وفي تلك البعثات المتكاملة، يعمل موظفو عمليات الأمم المتحدة للسلام جنبا إلى جنب مع موظفين من وكالات أخرى تابعة للنظام الموحد.
    En su 67º período de sesiones, examinó datos adicionales provenientes de un cuestionario de seguimiento presentado a 26 organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, de las cuales respondieron 23. UN وفي دورتها السابعة والستين، نظرت اللجنة في معلومات إضافية مستمدة من استبيان للمتابعة مقدم إلى 26 منظمة تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة، وردت عليه 23 منها.
    (a) EAliento a la Organización Mundial de Aduanas para que asigne códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado a los productos químicos enumerados en el anexo III ncouragement of the World Customs Organization to assign specific Harmonized System customs codes to the chemicals listed in Annex III UN (أ) تشجيع منظمة الجمارك العالمية على تعيين رموز جمركية محددة تابعة للنظام الموحد للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث
    El programa fue financiado, en forma voluntaria, por 20 organizaciones del régimen común y contó con un presupuesto total aprobado de aproximadamente 2,6 millones de dólares. UN ويموَّل البرنامج على أساس طوعي من قبَل 20 منظمة تابعة للنظام الموحد ويبلغ مجموع ميزانيته المعتمدة نحو 2.6 مليوني دولار.
    Por ejemplo, mientras que el personal del cuadro de servicios generales en las Naciones Unidas puede solicitar puestos del cuadro orgánicos sólo mediante el examen para pasar de G a P, los funcionarios del cuadro de servicios generales de otra organización del régimen común de las Naciones Unidas pueden presentar una solicitud como candidatos externos. UN فبينما لا يستطيع موظفو الخدمات العامة في الأمم المتحدة ترشيح أنفسهم لشَغل وظائف من الفئة الفنية إلا عن طريق النجاح في امتحان الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، يستطيع موظفو الخدمات العامة في أي منظمة أخرى تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة أن يتقدموا كمرشحين خارجيين.
    Por ejemplo, mientras que el personal del cuadro de servicios generales en las Naciones Unidas puede solicitar puestos del cuadro orgánicos sólo mediante el examen para pasar de G a P, los funcionarios del cuadro de servicios generales de otra organización del régimen común de las Naciones Unidas pueden presentar una solicitud como candidatos externos. UN فبينما لا يستطيع موظفو الخدمات العامة في الأمم المتحدة ترشيح أنفسهم لشَغل وظائف من الفئة الفنية إلا عن طريق النجاح في امتحان الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، يستطيع موظفو الخدمات العامة في أي منظمة أخرى تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة أن يتقدموا كمرشحين خارجيين.
    En el estudio se llegó a la conclusión de que una sola organización consideraba candidatos internos a los funcionarios de los Cuadros de Servicios Generales y Orgánico de otras organizaciones del régimen común. UN وقد خلصت هذه الدراسة الاستقصائية إلى أن منظمة واحدة فقط تنظر إلى موظفي كل من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية المتقدمين من منظمات أخرى تابعة للنظام الموحد نفس نظرتها إلى المرشحين الداخليين.
    En el estudio se llegó a la conclusión de que una sola organización consideraba candidatos internos a los funcionarios de los Cuadros de Servicios Generales y Orgánico de otras organizaciones del régimen común. UN وقد خلصت هذه الدراسة الاستقصائية إلى أن منظمة واحدة فقط تنظر إلى موظفي كل من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية المتقدمين من منظمات أخرى تابعة للنظام الموحد نفس نظرتها إلى المرشحين الداخليين.
    La FICSA también quisiera señalar a la atención del Comité Mixto el hecho de que esta política revisada en lo que respecta a la determinación de la situación personal ya ha sido puesto en práctica en otras cuatro organizaciones del régimen común antes de su aplicación en las Naciones Unidas. UN ويود الاتحاد أيضا أن يوجه انتباه المجلس إلى أن هذه السياسة المنقحة المتعلقة بتحديد الحالة الشخصية للموظف قد نُفذت بالفعل في أربع منظمات أخرى تابعة للنظام الموحد قبل تنفيذها في الأمم المتحدة.
    d) Cuarenta y tres funcionarios fueron destacados a otras organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas con arreglo a los acuerdos interinstitucionales en la materia. UN )د( أعير ٤٣ موظفا إلى منظمات أخرى تابعة للنظام الموحد لﻷمم المتحدة بموجب الاتفاقات ذات الصلة المعقودة بين الوكالات.
    La información comparativa que se resume en el cuadro indica que el porcentaje de funcionarios de categoría superior es relativamente menor que en otras organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas. UN 6 - وتعكس المعلومات المقارنة الموجزة أعلاه نسبا مئوية منخفضة نسبيا للموظفين في الرتب العليا بالمقارنة من مؤسسات أخرى تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    31.1 Los créditos que figuran en la presente sección están destinados a sufragar la participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de tres dependencias orgánicas del régimen común de las Naciones Unidas que son financiadas conjuntamente por varios organismos, a saber: UN 31-1 تُغطى المبالغ الواردة تحت هذا الباب احتياجات نصيب الأمم المتحدة في تكاليف ثلاث وحدات تنظيمية إدارية تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة ممولة تمويلا مشتركا بين الوكالات. وهذه الوحدات هي:
    30.1 Los créditos que figuran en la presente sección están destinados a sufragar la participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de tres dependencias orgánicas del régimen común de las Naciones Unidas que son financiadas conjuntamente por varios organismos, a saber: UN 30-1 تُغطي الاعتمادات المرصودة لهذا الباب حصة الأمم المتحدة في تكاليف ثلاث وحدات تنظيمية إدارية تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة تمول تمويلا مشتركا بين الوكالات. وهذه الوحدات هي:
    Además de la interacción con clientes internos, la administración y el personal, el Programa establece interacción con otras organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas y es el interlocutor oficial con la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI), la CCPPNU y los proveedores de seguro médico. G.5. UN وعلاوة على تفاعل البرنامج مع الزبائن الداخليين والمديرين والموظفين، فهو يتفاعل مع منظمات أخرى تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة كما إنه المتحدث الرسمي مع لجنة الخدمة المدنية الدولية، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ومقدمي خدمات التأمين الصحي.
    30.1 Los créditos que figuran en la presente sección están destinados a sufragar la participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de tres dependencias orgánicas del régimen común de las Naciones Unidas que son financiadas conjuntamente por varios organismos, a saber: UN 30-1 تُغطي الاعتمادات المرصودة لهذا الباب حصة الأمم المتحدة في تكاليف ثلاث وحدات تنظيمية إدارية تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة تمول تمويلا مشتركا بين الوكالات. وهذه الوحدات هي:
    31.1 Los créditos que figuran en la presente sección están destinados a sufragar la participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de tres dependencias orgánicas del régimen común de las Naciones Unidas que son financiadas conjuntamente por varios organismos, a saber: UN 31-1 تُغطي الاعتمادات المرصودة لهذا الباب احتياجات حصة الأمم المتحدة في تكاليف ثلاث وحدات تنظيمية إدارية تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة تمول تمويلا مشتركا بين الوكالات. وهذه الوحدات هي:
    G. Asuntos estipulados en el Convenio que requieren la adopción de medidas por la Conferencia de las Partes: aliento a la Organización Mundial de Aduanas para que asigne códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado a los productos químicos enumerados en el anexo III (tema 7 a) del programa) UN زاي- مسائل تنص الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها: تشجيع منظمة الجمارك العالمية على تعيين رموز جمركية محددة تابعة للنظام الموحد للمواد الكيميائية المدرجة بالمرفق الثالث (البند 7(أ) من جدول الأعمال)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more