La última recomendación, extremadamente importante y quizá la menos tenida en cuenta a la hora de pedir ayuda: cuando pedimos ayuda a una persona y esa persona accede, Sigan en contacto con ella. | TED | آخر واحدة، وهذه واحدة مهمة للغاية وربما أكثر واحدة يغفل عنها عند يأتي الأمر لطلب المساعدة: عندما تقوم بطلب المساعدة من أحدهم ويقولوا نعم، تابعوا معهم بعد ذلك. |
Sigan vigilando los frentes más cercanos a ustedes. Eso es todo. | Open Subtitles | تابعوا المراقبة كل في نطاقه المباشر انتهى |
¡Atrás, señores! Sigan con lo suyo. ¡Aquí ya no hay nada que ver! | Open Subtitles | حسنا , تراجعوا جميعا و تابعوا اعمالكم لا يوجد شيئا هنا لتشاهدوة |
Sigue esperando eternamente... hasta que descubras que no puedes huir... "gatorio. " | Open Subtitles | تابعوا الانتظار للأبد فقط لتعلموا أنه لا مفر مطلقاً العــــذاب |
¡Salid de la playa! Seguid moviéndoos. | Open Subtitles | ابتعدوا عن الشاطئ تابعوا التحرك |
Todavía somos marines, y tenemos un trabajo que hacer. Continúen. | Open Subtitles | مازلنا جنود البحرية ولدينا عمل نقوم به تابعوا التقدم |
Acuérdense de respirar y den un paso adelante por la puerta trasera del salón. | Open Subtitles | تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا أخطوا للأمام نحو الباب الخلفي للحجره |
Playa Líder a Equipo Uno, procedan. | Open Subtitles | من زعيم الشاطىء إلى الوحدة الأولى تابعوا |
Sigan con lo que estaban haciendo. ¡Ah! | Open Subtitles | من فضلكم , تابعوا جميعا اوه, هناك شيئأ أخر |
Pero eso no es lo que estoy vendiendo. Sigan adivinando. | Open Subtitles | . ولكن ليس هذا ما سأبيعه . لذا تابعوا التخمين |
¡Sigan moviéndose! Dejen el miedo atrás. | Open Subtitles | تابعوا الحركة تغلبوا على الخوف |
Sigan moviéndose. Podrían estar tras esta berma. | Open Subtitles | تابعوا التحرك لنذهب إلى الموقع التالي |
Sigan viendo. Podría salir en las noticias de las 11:00. | Open Subtitles | تابعوا المشاهدة لربما تجدونى فى نشرة أخبار الحادية عشر |
¿Puedo ver su pase para el viaje, señor? Gracias. Sigan pasando. | Open Subtitles | هلاّ أريتني جواز مغامرتك، سيّدي، شكراً، تابعوا المسير |
Bueno, ya sabes lo que dicen, cuando atraviesas el infierno, Sigue andando. | Open Subtitles | أتعلم ما قالوه عندما تمرون بالجحيم تابعوا السير |
Sigue el taxi. Quiero ojos y oídos sobre ella hasta que esto termine. | Open Subtitles | تابعوا مراقبة سيارة الأجرة، أريد إخضاعها للمراقبة من الجميع حتى انتهاء العملية |
Venga, chicos. Tenemos que separarnos. Seguid buscando. | Open Subtitles | هيا يا أصحاب, علينا أن ننتشر, تابعوا البحث |
Por favor, Continúen mirando los peces! | Open Subtitles | تابعوا النظر للأسماك من فضلكم. |
adelante y ocúpense de ella. | Open Subtitles | تابعوا و خذوها أنتم الفريق الجراحي بانتظاركم |
procedan de inmediato al Nivel Uno. | Open Subtitles | تابعوا مُباشرةً إلى الطابِق الأول |
Ya a 26 días de bombardeo sin tregua, los que hayan seguido día a día los acontecimientos, pueden observar que lo ocurrido hasta hoy marcha exactamente como lo habíamos previsto. | UN | بعد 26 يوما من القصف دون توقف يستطيع من تابعوا الأحداث يوما بعد يوم أن يلاحظوا أن ما حدث حتى اليوم يطابق تماما ما تنبأنا به. |
Si existen otros tipos de prestaciones continúe en la página siguiente . | UN | وإذا كانت لديكم أي أنواع أخرى من البدلات، تابعوا في الصفحة التالية. |
De acuerdo, está bien, Muévanse. No hay nada que ver aquí sólo otro puto día en el trabajo. | Open Subtitles | حسناً، تابعوا سيركم، لا شيء لتروه هنا، مجرّد يوم لعين آخر بالعمل |
El orador está seguro de que todos los miembros del Comité siguieron el debate del Consejo de Seguridad, en que participaron 32 oradores. | UN | وقال إنه متأكد من أن جميع أعضاء اللجنة قد تابعوا مناقشة مجلس الأمن التي شارك فيها 32 متكلما. |
Estas cifras no comprenden más que a las suizas y los suizos adultos que han cursado la escuela obligatoria pero que, a pesar de ello, no dominan la lectura y la escritura. | UN | وهذا الرقم لا يشمل سوى السويسريات والسويسريين الكبار الذين تابعوا المدرسة الإلزامية، ولكن لم يتقنوا القراءة والكتابة. |
Siga viendo esto para ver una lista de lugares donde obtener cerebros. | Open Subtitles | تابعوا مشاهدة لائحة المواقع التي تمد بالأدمغة |