"تاخذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tomar
        
    • tomas
        
    • tomando
        
    • tomes
        
    • llevar
        
    • toma
        
    • tome
        
    • llevas
        
    • tomado
        
    • toman
        
    • lleves
        
    • tomarte
        
    • tomarse
        
    Creo que tú debes tomar el sofá y yo recupero mi cama. Open Subtitles اعتقد بانك يجب ان تاخذ الاريكة وانا اعود الى سريري
    Así que antes de que un macho pueda insertar su pene en la vagina de una hembra, ella tiene que tomar este clítoris peniano y, básicamente, darle la vuelta, metiéndolo en su propio cuerpo. TED إذن قبل ان يدخل الذكر قضيبه إلى مهبل الأنثى عليها ان تاخذ هذا البظر القضيب وتدخله في جسدها
    ¿Cómo tomas un robot y lo conviertes en un microbiólogo de campo? TED كيف يمكن ان تاخذ الروبوت الى ميدان علم الجراثيم؟
    Uh, ¿está seguro de que no está tomando en más de lo que puede manejar? Open Subtitles اه , امتأ: د من انك تاخذ الامور فوق ما تستطيع تحمله ؟
    Sugiero que tomes a la princesa y te vayas lo más lejos posible. Open Subtitles اقترح بان تاخذ الاميرة وتبتعد لاكبر مكان محتمل
    Ellas llevan esa información dentro de sí y deciden qué tareas llevar a cabo dependiendo de quiénes son la minoría y quiénes son la mayoría de cualquier población. TED تاخذ هذه المعلومات للداخل، و تقرر المهمه التي ستقوم بها اعتماداً على من لديه نسبه الاغلبيه ومن لديه نسبه الاقليه من اي تعداد سكاني
    Pero he enviado a Mística para que le haga compañía. toma varias formas. Open Subtitles لكن لدي من يبقي بصحبتك يمكنها ان تاخذ العديد من الاشكال
    Puedes tomar a un hombre y golpearlo, tomar su alma y ponerla a prueba, pero hacerle esto a una hamburguesa, es directamente cruel. Open Subtitles يمكن ان تاخذ جسمى وتضربة. او تاخذ روحى. لكن ان تفعل هذا بالهامبرغر، شئ غير لطيف.
    Es tomar un lápiz en la mano... apoyarlo sobre un pedazo de papel... y empezar a escribir. Open Subtitles كتابة الخواطر الحرة هو عندما تاخذ القلم بيدك و تضع القلم على قطعه من الورق و تبدأ بالكتابه
    Dicen que va a tomar bastante contactarlos a todos. Open Subtitles لقد ظنوا انه من الممكن ان تاخذ برهه في ان توصلهم جميعا
    Tal vez necesitas tomar provecho de lo que tienes delante. Open Subtitles وربما تحتاج إلى أن تاخذ فائدة مما هو أمامك
    Es peor tomar las perlas de un hombre que la carne de sus huesos? Open Subtitles افضل ان تاخذ لالئة من ان تسلخ لحمة من عظامه؟
    tomas algo que es muy bueno y luego se socava a propósito, haciendo todo menos seguro como resultado final. TED ان تاخذ شئ جيدا لهذا الحد ثم تضعفه بغرض ما يجعلنا في الاخر غير امنين
    tomas un poco de esto y lo pegas así. Open Subtitles فقط عليك أن تاخذ بعضًا من هذه الاوراق وتلصقه عليه هكذا.
    Tu hechizo de amor ha funcionado tan bien... que está tomando control de mi cuerpo... y me hace hacer cosas que jamás haría en mi vida. Open Subtitles ان تعويذه حياتك تعمل بشكل جيد بان تاخذ التحكم في جسمي و تجعلني افعل اشياء لم اكن افعلها في حياتي
    Estabas tomando comida del altar del tipo muerto, así que quizá puedas ayudarnos a atrapar a su asesino. Open Subtitles أنت تاخذ الطعام جراء تألق رجل ميت أذا ربما تساعدنا في العثور علي القاتل
    No quiero que te tomes personalmente lo que pasó en lo de Spider. Open Subtitles انا لا اريدك ان تاخذ اى شىء حدث عند العنكبوت على محمل شخصى
    ¿No deberías haberlo pensado antes de llevar a esa mujer a ese cuarto? Open Subtitles ألا تظن انه من المفروض ان تكون قد فكرت في هذا قبل أن تاخذ هذه المرأة في هذه الحجرة؟
    toma su posición con el pelotón, levanta el sable, preparados, apunten y fuego. Open Subtitles ثم تاخذ موقعك مع فرقة الإعدام ثم ترفع سيفك... استعد.. صوب..
    Deja que la aguja sea el hombre, deja que tome el mando, y deja que tu mano la siga. Open Subtitles اتعلمي.. دعي الابره ان تكون الرجل دعيها تاخذ القياده
    Maldito seas si te llevas el reloj de mi padre. Open Subtitles لا يمكنك ان تاخذ هذه الساعة انها من والدي
    ¿Por qué no estoy sorprendido de que hayas tomado crédito de cada bomba excepto la única que mató dos personas? Open Subtitles لم انا لست متفاجأ انك تاخذ الفضل في كل التفجيرات ما عدا التفجير الوحيد الذي قتل فيه شخصان؟
    No lo entiendo. ¿Por qué no se toman el hockey femenino en serio? Open Subtitles انا لا افهم لماذا لا تاخذ فريق الهوكى للنساء ماخذ الجد؟
    Pero lamento haberte golpeado y te agradezco que lleves a Annie a Los Ángeles. Open Subtitles ولكنني اسف للكمك وانا اقدر انك سوف تاخذ آني الى لوس انجلوس
    Necesitas tomarte un tiempo y pensar qué harás con todo esto. Open Subtitles يجب ان تاخذ بعض الوقت وفكرفيماذاستفعلهبخصوصذلك.
    Cada vez que la vida de civiles estadounidenses se pone en riesgo, es trágico y no debe tomarse a la ligera. Open Subtitles امن المواطنين الامريكان هى الاهتمام الاول لدينا وهو من اولوياتنا و الوضع ماساوى و يجب ان تاخذ الامور على محمل الجد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more