"تاريخ الاستلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • fecha de recepción
        
    • la fecha de la recepción
        
    • la fecha en que las recibió
        
    • fecha en que se recibió
        
    • partir de la recepción
        
    • Recibido el
        
    • fecha de recibo
        
    • Ronda de informes
        
    • la fecha de su recepción
        
    El Secretario General enviará prontamente una carta al Estado ribereño en la que se deje constancia de la recepción de su presentación y de los documentos adjuntos y sus anexos, y en que se especifique la fecha de recepción. UN يرسل اﻷمين العام فورا رسالة للدولة الساحلية لاشعارها باستلامه طلبها وملحقاته ومرفقاته، مع تحديد تاريخ الاستلام.
    Además, el remitente puede determinar la fecha de envío con mayor facilidad que la fecha de recepción. UN وعلاوة على ذلك، فإن التأكد من تاريخ الإرسال بالنسبة للمرسل أيسر من التأكد من تاريخ الاستلام.
    No obstante, se precisó que los modernos medios de comunicación brindaban posibilidades suficientes de establecer la fecha de recepción. UN بيد أنه أشير إلى أن وسائل الاتصال الحديثة توفر إمكانيات كافية لتحديد تاريخ الاستلام.
    Es de responsabilidad del que envía la carta o nota hacer efectivo su recibo por el destinatario, y el plazo debe correr desde la fecha de la recepción. UN وأضاف أن مسؤولية المرسل هي التأكد من استلام المرسل إليه للرسالة أو المذكرة وينبغي أن تبدا الفترة من تاريخ الاستلام.
    El Secretario General acusará recibo por escrito de las notificaciones presentadas de conformidad con el artículo 3, especificando la fecha en que las recibió. UN ١ - يوجه اﻷمين العام إشعارا كتابيا باستلام كل إخطار مقدم بموجب المادة ٣، ويحدد فيه تاريخ الاستلام.
    La Junta señaló que la fecha de recepción debería documentarse de manera tal que fuera posible sin lugar a duda una verificación en el contexto de la renovación de la acreditación o la realización de controles al azar; UN وأشار المجلس إلى ضرورة توثيق تاريخ الاستلام بصورة تتيح التحقق القطعي في سياق تجديد الاعتماد أو الفحص العشوائي؛
    (en dólares EE.UU.) Tiempo (días) desde la fecha de recepción por el Servicio de Adquisiciones por primera vez y la fecha de recomendación final por el Comité de Contratos de la Sede UN المهلة المقدرة بالأيام بين تاريخ الاستلام من قبل دائرة المشتريات لأول مرة وتاريخ التوصية النهائية للجنة العقود بالمقر
    Responderá formalmente a la solicitud hecha por otro Estado en el plazo máximo tres meses contados a partir de la fecha de recepción. UN وتردّ رسمياً على الطلب الصادر عن الدولة الأخرى في مهلة أقصاها ثلاثة أشهر من تاريخ الاستلام.
    Los estados financieros se prepararon de conformidad con las normas de contabilidad internacionales en valores devengados, salvo los intereses devengados por los montos de préstamos pendientes de pago, que son considerados como parte de los ingresos a la fecha de recepción. UN أعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية على أساس مبدأ الاستحقاق في المحاسبة باستثناء الفوائد المستحقة على مبلغ القرض الأصلي غير المسدد التى يعترف بها كإيرادات في تاريخ الاستلام.
    [Fecha de recepción: 19 de enero de 2012] UN [تاريخ الاستلام: 19 كانون الثاني/يناير 2012]
    [Fecha de recepción: 1 de octubre de 2012] UN [تاريخ الاستلام: 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012]
    [Fecha de recepción: 2 de septiembre de 2013] UN [تاريخ الاستلام: 2 أيلول/سبتمبر 2013] المحتويات
    [Fecha de recepción: 18 de octubre de 2013] UN [تاريخ الاستلام: 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013]
    [Fecha de recepción: 30 de enero de 2013] UN [تاريخ الاستلام: 30 كانون الثاني/يناير 2013]
    [Fecha de recepción: 30 de enero de 2013] UN [تاريخ الاستلام: 30 كانون الثاني/يناير 2013]
    [Fecha de recepción: 30 de junio de 2014] UN [تاريخ الاستلام: 30 حزيران/يونيه 2014] المحتويات
    [Fecha de recepción: 24 de noviembre de 2014] UN [تاريخ الاستلام: ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٤]
    El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares de los Estados Unidos calculado al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción. UN تقيد المبالغ النقدية التي يتم استلامها وفاء بالتبرعات المعلنة بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة السارية في تاريخ الاستلام.
    El Secretario General acusará recibo por escrito de las notificaciones presentadas de conformidad con el artículo 3, especificando la fecha en que las recibió. UN 1 - يوجه الأمين العام إشعارا كتابيا باستلام كل إخطار مقدم بموجب المادة 3، ويحدد فيه تاريخ الاستلام.
    fecha en que se recibió Publicado UN تاريخ الاستلام
    2 semanas a partir de la recepción de la respuesta de la Parte UN 6 أسابيع من تقديم الطلب 6 أسـابيع من تاريخ الاستلام
    *Recibido el 10 de julio de 2002 UN * تاريخ الاستلام: 10 تموز/يوليه 2002
    fecha de recibo prevista cubierta UN تاريخ الاستلام المتوقع
    Ronda de informes UN تاريخ الاستلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more