"تاريخ التصديق" - Translation from Arabic to Spanish

    • fecha de la ratificación
        
    • ratificado
        
    • la fecha de ratificación
        
    • fecha de recepción del instrumento de ratificación
        
    La fecha es la del 23 de septiembre de 2010 y no el 23 de mayo de 2010, que es en realidad la fecha de la ratificación. UN فالتاريخ هو 23 أيلول/سبتمبر 2010 وليس 23 أيار/مايو 2010 الذي هو في الواقع تاريخ التصديق.
    fecha de la ratificación o adhesión UN تاريخ التصديق أو الانضمام
    Entrada en vigor (fecha de la ratificación+30 días) UN الدخول حيز النفاذ (تاريخ التصديق + 30 يوماً " )
    11. Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección (ratificado el 13 de octubre de 2004); UN 11 - اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها (13 تشرين الأول/أكتوبر 2004: تاريخ التصديق).
    12. Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima (ratificado en 13 de octubre de 2004); UN 12 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية (13 تشرين الأول/أكتوبر 2004: تاريخ التصديق).
    Los factores que se podrán tomar en consideración en la elección de los países objeto de las visitas comprenden la fecha de ratificación y el establecimiento de mecanismos nacionales de prevención, la distribución geográfica, el tamaño y la complejidad del Estado, la vigilancia preventiva a nivel regional y las cuestiones urgentes que se hayan señalado. UN وتشمل العوامل التي يمكن مراعاتها في اختيار البلدان التي ستزورها اللجنة الفرعية، تاريخ التصديق على الآليات الوقائية الوطنية أو إنشائها، والتوزيع الجغرافي، وحجم الدولة وتعقيدها، والرصد الوقائي الإقليمي المطبق والمسائل المحددة أو العاجلة المبلغ عنها.
    Estado Fecha de la firma fecha de recepción del instrumento de ratificación o de adhesióna UN الدولة تاريخ التوقيع تاريخ التصديق أو الانضمام(أ)
    Entrada en vigor (fecha de la ratificación+30 días) UN الدخول حيز النفاذ (تاريخ التصديق + 30 يوماً)
    Entrada en vigor (fecha de la ratificación+30 días) Fecha en que debía presentarse UN الدخول حيز النفاذ (تاريخ التصديق + 30 يوماً)
    Entrada en vigor (fecha de la ratificación+30 días) Fecha en que debía presentarse UN الدخول حيز النفاذ (تاريخ التصديق + 30 يوماً)
    Entrada en vigor (fecha de la ratificación+30 días) Fecha en que debía presentarse UN الدخول حيز النفاذ (تاريخ التصديق+30 يوماً)
    También se sugirió que la Comisión analizara los distintos modelos de aplicación provisional dado que era posible concluir que la aplicación provisional desde la fecha de la firma planteara interrogantes nuevos y distintos de la aplicación provisional desde la fecha de la ratificación. UN 49 - واقتُرح أيضا أن تُحلِّل اللجنة مختلف نماذج التطبيق المؤقت، إذ قد يتبين أن التطبيق المؤقت اعتبارا من تاريخ التوقيع يثير أسئلة تختلف عن الأسئلة التي يثيرها التطبيق المؤقت اعتبارا من تاريخ التصديق وتضاف إليها.
    Entrada en vigor (fecha de la ratificación+30 días) Fecha en que debía presentarse UN الدخول حيز النفاذ (تاريخ التصديق+30 يوماً)
    fecha de la ratificación UN تاريخ التصديق
    a) Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (ratificado el 5 de febrero de 2004); UN (أ) العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (تاريخ التصديق: 5 شباط/فبراير 2004)؛
    b) Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ratificado el 2 de septiembre de 2002); UN (ب) العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (تاريخ التصديق: 2 أيلول/ سبتمبر 2002)؛
    c) Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, relativo a los derechos de la mujer en África (ratificado en 2005); UN (ج) بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا (تاريخ التصديق: 2005)؛
    a) Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (ratificado el 23 de enero de 2007); UN (أ) البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (تاريخ التصديق: 23 كانون الثاني/يناير 2009)؛
    a) Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (ratificado el 23 de enero de 2007); UN (أ) البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (تاريخ التصديق: 23 كانون الثاني/يناير 2009)؛
    Convenio Nº 182 de la OIT sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999 - ratificado el 20 de enero de 2011. UN اتفاقية أسوأ أشكال عمل الأطفال، الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية (1999) - تاريخ التصديق: 20 كانون الثاني/يناير 2011
    Los factores que se podrán tomar en consideración en la elección de los países objeto de las visitas comprenden la fecha de ratificación y el establecimiento de mecanismos nacionales de prevención, la distribución geográfica, el tamaño y la complejidad del Estado, la vigilancia preventiva a nivel regional y las cuestiones urgentes que se hayan señalado. UN وتشمل العوامل التي يمكن مراعاتها في اختيار البلدان التي ستزورها اللجنة الفرعية، تاريخ التصديق على الآليات الوقائية الوطنية أو إنشائها، والتوزيع الجغرافي، وحجم الدولة وتعقيدها، والرصد الوقائي الإقليمي المطبق والمسائل المحددة أو العاجلة المبلغ عنها.
    Fecha de la firma fecha de recepción del instrumento de ratificación o de adhesióna UN الدولة تاريخ التوقيع تاريخ التصديق أو الانضمام(أ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more