La Ordenanza estableció que todo matrimonio celebrado sin ese permiso se sancionaría con pena de prisión de hasta un año o el pago de una multa de 10.000 taka, o ambas penas. | UN | ويعاقب هذا القانون على عقد أي زيجة دون الحصــول على هذا اﻹذن بالحبس لمــدة تصل الى عــام واحد أو دفــع غرامة قدرها ٠٠٠ ١٠ تاكا أو كليهما. |
El reclamante pide una indemnización de 58.350 taka ( " Tk " ) por los adelantos en efectivo hechos a los evacuados. | UN | ويلتمس المطالِب تعويضاً عن السلف النقدية المدفوعة لهؤلاء الأشخاص بمبلغ إجمالي قدره 350 58 تاكا بنغلاديشية. |
El Gobierno gasta por año 665 millones de taka sólo para financiar este programa de incentivos. | UN | وتنفق الحكومة 665 كروري تاكا سنوياً على برنامج الحوافز المذكور. |
Entre 2000 y 2008, se otorgaron subsidios a 26,3 millones de alumnas de nivel secundario por un valor total de 17.367,1 millones de takas. | UN | وفي الفترة من 2000 إلى 2008 دُفع لحوالي 26.3 مليون تلميذة في المستوى الثانوي مبلغ 367.1 17 مليون تاكا كإعانات. |
El no cumplimiento de la obligación de registro se sancionará con prisión simple por un máximo de dos años o una multa de 3.000 takas, o ambas penas. | UN | وعدم القيام بذلك يُعرِّض المخالف للسجن مدة أقصاها سنتان أو لغرامة تصل إلى 000 3 تاكا أو لكليهما معا. |
Taqa garantiza mi seguridad. Su palabra es buena. | Open Subtitles | (تاكا) يضمن سلامتي، ووعده محل ثقة. |
A esa misma fecha se habían utilizado 864 millones de taka para financiar las pensiones por edad avanzada de viudas y mujeres abandonadas. | UN | وخلال نفس الفترة تم إنفاق 864 مليون تاكا في هيئة معاشات تقاعدية للأرامل والنساء المهجورات. |
Los padres reciben 100 taka por mes por la asistencia de un hijo a la escuela y 125 taka por la asistencia de dos o más hijos. | UN | ويحصل الآباء الفقراء على 100 تاكا شهرياً من أجل إلحاق طفل بالمدرسة و 125 تاكا من أجل طفلين أو أكثر. |
El Gobierno ha gastado aproximadamente 100 millones de taka en la prestación de apoyo administrativo a los refugiados de Myanmar. | UN | وأنفقت الحكومة قرابة ١٠٠ مليون تاكا على تقديم الدعم الإداري للاجئين من ميانمار. |
Los ingresos de las mujeres se han multiplicado por 2,5, mientras que sus ahorros han pasado de 189 a más de 7.500 taka. | UN | وارتفعت أيضا مستويات دخل المرأة 2,5 مرات في حين ارتفعت مدخراتها من 189 تاكا إلى 500 7 تاكا. |
El Banco de Empleo está concediendo a los jóvenes préstamos sin garantías de hasta 100.000 taka. | UN | ويوزع مصرف العمل قروضاً بدون اشتراط الضمان على الشباب تصل قيمتها إلى 000 100 تاكا. |
Desde 1997, El Ministerio de Asuntos de Chittagong Hill Tracts ha recibido 16.470 millones de taka en el marco del Programa anual de desarrollo. | UN | ومنذ عام 1997، تلقت الوزارة المعنية بشؤون تلال تشيتاغونغ 470 16 مليون تاكا في إطار برنامج التنمية السنوي. |
En particular, se ha aumentado a 3.000 taka el salario mínimo mensual en el sector de la confección. | UN | ورُفع، على وجه الخصوص، الحد الأدنى للأجر في قطاع الملابس الجاهزة إلى 000 3 تاكا في الشهر. |
Pero, si taka intenta poner un pie en Dhartipur entonces lo voy a quemar...vivo. | Open Subtitles | لكن لو حاول تاكا أن يضع قدماً في دارتيبور.. سأحرقه.. |
A finales de 1996 se habían desembolsado 200 millones de taka, de los que 120 millones procedieron del banco y 80 millones de ahorros de mujeres. | UN | وقدم مبلغ ٢٠٠ مليون تاكا في عام ١٩٩٦ منها ١٢٠ مليونا من المصرف و٨٠ مليونا من مدخرات النساء )حتى نهاية عام ١٩٩٦(. |
- La Asociación para el Adelanto Social (ASA) desembolsó hasta junio de 1996 un monto por un total de 3.411 millones de taka a 495.423 mujeres y 348 hombres. | UN | * قدمت رابطة التقدم الاجتماعي مبلغا تراكميا بلغ ٤١١ ٣ مليون تاكا إلى ٤٢٣ ٤٩٥ امرأة و ٣٤٨ رجلا حتى حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
La cuantía de los préstamos oscila entre 50.000 y 750.000 takas. | UN | وتتراوح أحجام القروض بين 000 50 تاكا و000 750 تاكا. |
En el Banco de Bangladesh existe un programa parecido, a un tipo de interés del 10%, con préstamos cuya cuantía oscila entre 50.000 y 5.000.000 de takas. | UN | وهناك برنامج مماثل يديره مصرف بنغلاديش بمعدل فائدة يبلغ 10 في المائة حيث يتراوح حجم القرض بين 000 50 تاكا و5 ملايين تاكا. |
El programa abarca los 64 distritos y la cuantía de los créditos oscila entre 5.000 y 20.000 takas. | UN | ويشمل البرنامج كل المقاطعات اﻟ 64، ويتراوح مبلغ الائتمان الممنوح بين 000 5 تاكا و000 20 تاكا. |
El programa abarca 58 distritos y la cuantía de los créditos oscila entre 5.000 y 15.000 takas. | UN | ويشمل البرنامج 58 مقاطعة، ويتراوح مبلغ الائتمان الممنوح بين 000 5 تاكا و000 15 تاكا. |
Hasta el momento se han distribuido 268,1 millones de takas entre 26.003 mujeres. | UN | ووُزع حتى الآن مبلغ قدره 268.1 مليون تاكا على 003 26 سيدات. |
Hola, Taqa. | Open Subtitles | مرحبًا يا (تاكا). |