"تالفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • dañada
        
    • dañados
        
    • dañadas
        
    • dañado
        
    • corruptos
        
    • defectuosa
        
    • destrozados
        
    • tenían defectos y
        
    • que han sufrido daños
        
    • roto
        
    Tiene que creer que soy mercadería dañada o la historia se desmorona. Open Subtitles لقد حصل على التفكير أنني بضاعة تالفة أو قصة تنهار
    11. Valor de reposición. El costo corriente de reponer por equipo equivalente una pieza dañada o destruida de equipo pesado o ligero. UN ١١ - قيمة العوض - التكلفة الحالية للاستعاضة بقطعة تالفة أو مدمرة من المعدات الرئيسية أو الثانوية بمعدات مماثلة.
    En el chip del virus permanece pistas. Pero ellos están dañados entonces. Open Subtitles في نفايات الذاكرة توجد بقاية من الفيروس، و لكنها تالفة
    Esas máquinas están muy dañadas y no es probable que se puedan reparar para que funcionen otra vez. UN وهذه اﻵلة تالفة تلفا كبيرا ولا يحتمل أن تعود الى حالتها التشغيلية.
    Esta gente que conocimos, creen que el stargate en Novus fue dañado o destruido en un terremoto posterior. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص الذين قابلناهم يعتقدون أن الستارجيت على نوفوس اما أنها تالفة أو تم تدميرها
    El servidor automáticamente guarda copias de seguridad en un segundo disco pero los archivos de la semana pasada están corruptos. Open Subtitles الخادم يقومُ بشكل أوتماتيكي بخزن ملفات أحتياطية على قرص ثانوي، لكن ملفات الاسبوع الماضي كانت تالفة
    Con una máquina defectuosa no basta. Necesita que todas estén mal. Open Subtitles ماكينة تالفة واحدة لا تكفى أنت تريد أن يكونوا كلهم تالفين
    Tengo los nervios destrozados, me imagino cosas. Open Subtitles و لكن أعصابي تالفة انني أتخيل أشياء
    Claramente es una hoja muy dañada ¿pero donde se encuentra la criatura que está cometiendo tál daño? Open Subtitles من الواضح ان هذة الورقة تالفة بشكل سيىء لكن اين هو المخلوق الذى احدث هذا التلف؟
    Me alegra negociar, pero no pagaré mercadería dañada. Open Subtitles أنا سعيد للمفاوضة، لكني لا أدفع مقابل بضاعة تالفة
    Estaba dañada, pero me las arreglé para conseguir unos pocos números. Open Subtitles لقد كانت تالفة ، لكنني أستطعت الحصول على أرقام قليلة.
    Bueno, no desde la tarjeta SIM si está dañada tal y como me ha dicho. Open Subtitles ليس وان كانت الشريحة تالفة حسب ما وصفتي لي
    Se les ofrecía apenas una ración diaria de alimentos, generalmente dañados. UN وما كانوا يحصلون إلا على وجبة واحدة من الطعام يوميا، وحتى هذه الوجبة كانت تالفة عادة.
    Los bultos que presenten fugas o estén dañados de forma que el contenido pueda escaparse no deberán aceptarse ni transportarse. UN والطرود التي يبدو أنه يوجد تسرب منها، أو أنها تالفة بحيث يمكن أن تفلت محتوياتها، لا يقُبل نقلها.
    me ayudaron. Tenemos la tendencia a estereotipar a las víctimas como titulares espeluznantes, mujeres autodestructivas, bienes dañados. TED نحن نميل لوضع صورة نمطية للضحايا كعناوين مروعة نساء مدمرين أنفسهم، بضائع تالفة
    Según el Iraq, un proveedor extranjero entregó 500 bombas aéreas dañadas. UN وطبقا لما ذكره العراق سلم أحد الموردين اﻷجانب للعراق ٥٠٠ قنبلة جوية تالفة.
    Según el Iraq, un proveedor entregó 100 bombas aéreas dañadas. UN وطبقا لما ذكره العراق سلم أحد الموردين للعراق ١٠٠ قنبلة جوية تالفة.
    El envoltorio estaba bastante dañado y ofrecía considerable riesgo de dispersión de uranio contaminante. UN وكانت التعبئة تالفة إلى حد كبير، مما يشكل مخاطرة ملموسة فيما يتصل بانتشار التلوث باليورانيوم.
    Traté, pero los archivos estaban corruptos. Open Subtitles حاولت ولكن الملفات كانت تالفة
    Primero, no hay documentos, si una cánula es defectuosa, una compañía como DC Tech sabe muy bien cómo no dejar ningún rastro en papel. Open Subtitles أولاً، ليس هناك وثائق الدعامة كانت تالفة مثل شركة العاصمة للتقنية تعمل على عدم ترك أثر ورقي
    Autos destrozados lesiones cerebrales. Open Subtitles سيارات تالفة ضرر عقول؟
    Además, el sistema indicaba que algunos artículos estaban en depósito, pero se había encontrado durante la verificación física que tenían defectos y por eso no podían usarse; UN وإضافة إلى ذلك، بينما أظهر النظام أن بعض الأصول موجودة في المخازن، كشف التحقق المادي عن أنها تالفة وبالتالي لا يمكن استخدامها؛
    66. El parque móvil de la misión asciende en la actualidad a 3.952 vehículos, como se indica en el anexo VI. En la presente partida se prevén créditos para la compra de 98 vehículos adicionales y la sustitución de 171 vehículos que han sufrido daños. UN ٦٦ - يبلغ حجم التشكيل الحالي لمركبات البعثة ٩٥٢ ٣ مركبة، كما يتضح من المرفق السادس. ورصد اعتماد تحت هذا البند لشراء ٩٨ مركبة إضافية واستبدال ١٧١ مركبة تالفة.
    Dinero viejo, ya sea gastado o roto y ese dinero es retirado de la circulación de los bancos locales. Open Subtitles ولكن العملات القديمة إما أن تكون تالفة او بالية ومن ثم تعزل المال الذي تم رفعه من تداول العملات إلى البنوك المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more