Tiene que creer que soy mercadería dañada o la historia se desmorona. | Open Subtitles | لقد حصل على التفكير أنني بضاعة تالفة أو قصة تنهار |
11. Valor de reposición. El costo corriente de reponer por equipo equivalente una pieza dañada o destruida de equipo pesado o ligero. | UN | ١١ - قيمة العوض - التكلفة الحالية للاستعاضة بقطعة تالفة أو مدمرة من المعدات الرئيسية أو الثانوية بمعدات مماثلة. |
En el chip del virus permanece pistas. Pero ellos están dañados entonces. | Open Subtitles | في نفايات الذاكرة توجد بقاية من الفيروس، و لكنها تالفة |
Esas máquinas están muy dañadas y no es probable que se puedan reparar para que funcionen otra vez. | UN | وهذه اﻵلة تالفة تلفا كبيرا ولا يحتمل أن تعود الى حالتها التشغيلية. |
Esta gente que conocimos, creen que el stargate en Novus fue dañado o destruido en un terremoto posterior. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص الذين قابلناهم يعتقدون أن الستارجيت على نوفوس اما أنها تالفة أو تم تدميرها |
El servidor automáticamente guarda copias de seguridad en un segundo disco pero los archivos de la semana pasada están corruptos. | Open Subtitles | الخادم يقومُ بشكل أوتماتيكي بخزن ملفات أحتياطية على قرص ثانوي، لكن ملفات الاسبوع الماضي كانت تالفة |
Con una máquina defectuosa no basta. Necesita que todas estén mal. | Open Subtitles | ماكينة تالفة واحدة لا تكفى أنت تريد أن يكونوا كلهم تالفين |
Tengo los nervios destrozados, me imagino cosas. | Open Subtitles | و لكن أعصابي تالفة انني أتخيل أشياء |
Claramente es una hoja muy dañada ¿pero donde se encuentra la criatura que está cometiendo tál daño? | Open Subtitles | من الواضح ان هذة الورقة تالفة بشكل سيىء لكن اين هو المخلوق الذى احدث هذا التلف؟ |
Me alegra negociar, pero no pagaré mercadería dañada. | Open Subtitles | أنا سعيد للمفاوضة، لكني لا أدفع مقابل بضاعة تالفة |
Estaba dañada, pero me las arreglé para conseguir unos pocos números. | Open Subtitles | لقد كانت تالفة ، لكنني أستطعت الحصول على أرقام قليلة. |
Bueno, no desde la tarjeta SIM si está dañada tal y como me ha dicho. | Open Subtitles | ليس وان كانت الشريحة تالفة حسب ما وصفتي لي |
Se les ofrecía apenas una ración diaria de alimentos, generalmente dañados. | UN | وما كانوا يحصلون إلا على وجبة واحدة من الطعام يوميا، وحتى هذه الوجبة كانت تالفة عادة. |
Los bultos que presenten fugas o estén dañados de forma que el contenido pueda escaparse no deberán aceptarse ni transportarse. | UN | والطرود التي يبدو أنه يوجد تسرب منها، أو أنها تالفة بحيث يمكن أن تفلت محتوياتها، لا يقُبل نقلها. |
me ayudaron. Tenemos la tendencia a estereotipar a las víctimas como titulares espeluznantes, mujeres autodestructivas, bienes dañados. | TED | نحن نميل لوضع صورة نمطية للضحايا كعناوين مروعة نساء مدمرين أنفسهم، بضائع تالفة |
Según el Iraq, un proveedor extranjero entregó 500 bombas aéreas dañadas. | UN | وطبقا لما ذكره العراق سلم أحد الموردين اﻷجانب للعراق ٥٠٠ قنبلة جوية تالفة. |
Según el Iraq, un proveedor entregó 100 bombas aéreas dañadas. | UN | وطبقا لما ذكره العراق سلم أحد الموردين للعراق ١٠٠ قنبلة جوية تالفة. |
El envoltorio estaba bastante dañado y ofrecía considerable riesgo de dispersión de uranio contaminante. | UN | وكانت التعبئة تالفة إلى حد كبير، مما يشكل مخاطرة ملموسة فيما يتصل بانتشار التلوث باليورانيوم. |
Traté, pero los archivos estaban corruptos. | Open Subtitles | حاولت ولكن الملفات كانت تالفة |
Primero, no hay documentos, si una cánula es defectuosa, una compañía como DC Tech sabe muy bien cómo no dejar ningún rastro en papel. | Open Subtitles | أولاً، ليس هناك وثائق الدعامة كانت تالفة مثل شركة العاصمة للتقنية تعمل على عدم ترك أثر ورقي |
Autos destrozados lesiones cerebrales. | Open Subtitles | سيارات تالفة ضرر عقول؟ |
Además, el sistema indicaba que algunos artículos estaban en depósito, pero se había encontrado durante la verificación física que tenían defectos y por eso no podían usarse; | UN | وإضافة إلى ذلك، بينما أظهر النظام أن بعض الأصول موجودة في المخازن، كشف التحقق المادي عن أنها تالفة وبالتالي لا يمكن استخدامها؛ |
66. El parque móvil de la misión asciende en la actualidad a 3.952 vehículos, como se indica en el anexo VI. En la presente partida se prevén créditos para la compra de 98 vehículos adicionales y la sustitución de 171 vehículos que han sufrido daños. | UN | ٦٦ - يبلغ حجم التشكيل الحالي لمركبات البعثة ٩٥٢ ٣ مركبة، كما يتضح من المرفق السادس. ورصد اعتماد تحت هذا البند لشراء ٩٨ مركبة إضافية واستبدال ١٧١ مركبة تالفة. |
Dinero viejo, ya sea gastado o roto y ese dinero es retirado de la circulación de los bancos locales. | Open Subtitles | ولكن العملات القديمة إما أن تكون تالفة او بالية ومن ثم تعزل المال الذي تم رفعه من تداول العملات إلى البنوك المحلية |