"تاما مع فريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • plenamente con el Grupo
        
    • plenamente con el equipo
        
    del embargo 36. En 2010, ni el Gobierno ni las Forces Nouvelles cooperaron plenamente con el Grupo de Expertos. UN 36 - أثناء عام 2010، لم تتعاون الحكومة ولا القوى الجديدة تعاونا تاما مع فريق الخبراء.
    6. Exhorta a los Estados a que cooperen plenamente con el Grupo de Expertos establecido en virtud del párrafo 5 supra en el desempeño de su mandato; UN 6 - يهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا تاما مع فريق الخبراء المعيّن بموجب الفقرة 5 أعلاه في أدائه لولايته؛
    6. Exhorta a los Estados a que cooperen plenamente con el Grupo de Expertos establecido en virtud del párrafo 5 supra en el desempeño de su mandato; UN 6 - يهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا تاما مع فريق الخبراء المعيّن بموجب الفقرة 5 أعلاه في أدائه لولايته؛
    Bahrein cooperará plenamente con el equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones establecido por este último Comité y con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وسوف تتعاون البحرين تعاونا تاما مع فريق الدعم التحليلي ورفض الجزاءات الذي أنشأته اللجنة الأخيرة ومع الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Exhortando a todas las partes en el Acuerdo de Cesación del Fuego a que cooperen plenamente con el equipo de inspección técnica enviado a la República Democrática del Congo por el Secretario General, según se indica en su informe de 15 de julio de 1999 (S/1999/790), con el fin de permitirle evaluar la situación y preparar los despliegues posteriores de las Naciones Unidas en el país, UN وإذ يحث جميع اﻷطراف في اتفاق وقف إطلاق النار على التعاون تعاونا تاما مع فريق المسح التقني الذي أوفده اﻷمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، حسبما ورد في تقريره المؤرخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩ (S/1999/790)، من أجل تمكينه من تقييم اﻷوضاع واﻹعداد لعمليات نشر أفراد تابعين لﻷمم المتحدة في البلد في وقت لاحق،
    Todos los Estados deben cooperar plenamente con el Grupo de Vigilancia para que cumpla su mandato de supervisar la aplicación del embargo de armas. UN 196 - أن تبدي جميع الدول تعاونا تاما مع فريق الرصد في نهوضه بمهام ولايته بشأن تنفيذ حظر الأسلحة.
    7. Exhorta a todos los Estados y al Gobierno de Liberia a que cooperen plenamente con el Grupo de Expertos en todos los aspectos de su mandato; UN 7 - يهيب بجميع الدول وبحكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا تاما مع فريق الخبراء في جميع جوانب ولايته؛
    7. Exhorta a todos los Estados y al Gobierno de Liberia a que cooperen plenamente con el Grupo de Expertos en todos los aspectos de su mandato; UN 7 - يهيب بجميع الدول وبحكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا تاما مع فريق الخبراء في جميع جوانب ولايته؛
    7. Exhorta a todos los Estados y al Gobierno de Liberia a que cooperen plenamente con el Grupo de Expertos en todos los aspectos de su mandato; UN 7 - يهيب بجميع الدول وبحكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا تاما مع فريق الخبراء في جميع جوانب ولايته؛
    7. Exhorta a todos los Estados y al Gobierno de Liberia a que cooperen plenamente con el Grupo de Expertos en todos los aspectos de su mandato; UN 7 - يهيب بجميع الدول وبحكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا تاما مع فريق الخبراء في جميع جوانب ولايته؛
    7. Exhorta a todos los Estados y al Gobierno de Liberia a que cooperen plenamente con el Grupo de Expertos en todos los aspectos de su mandato; UN 7 - يهيب بجميع الدول وبحكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا تاما مع فريق الخبراء في جميع جوانب ولايته؛
    7. Exhorta a todos los Estados y al Gobierno de Liberia a que cooperen plenamente con el Grupo de Expertos en todos los aspectos de su mandato; UN 7 - يهيب بجميع الدول وبحكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا تاما مع فريق الخبراء في جميع جوانب ولايته؛
    En ese contexto, pidiendo a todas las partes en el conflicto en la República Democrática del Congo y demás partes interesadas que cooperen plenamente con el Grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo (S/PRST/2000/20) en su investigación y en sus visitas a la región, UN وإذ يطلب، في هذا الصدد، من جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية والأطراف المعنية الأخرى أن تتعاون تعاونا تاما مع فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية (S/PRST/2000/20) في تحقيقاته وزياراته في المنطقة،
    En ese contexto, pidiendo a todas las partes en el conflicto en la República Democrática del Congo y demás partes interesadas que cooperen plenamente con el Grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo (S/PRST/2000/20) en su investigación y en sus visitas a la región, UN وإذ يطلب، في هذا الصدد، من جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية والأطراف المعنية الأخرى أن تتعاون تعاونا تاما مع فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية (S/PRST/2000/20) في تحقيقاته وزياراته في المنطقة،
    Exhortando, a ese respecto, a todas las partes en el conflicto en la República Democrática del Congo y demás partes interesadas a que cooperen plenamente con el Grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo (véase S/PRST/2000/20) en sus investigaciones y en sus visitas a la región, UN وإذ يطلب، في هذا الصدد، من جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية والأطراف المعنية الأخرى أن تتعاون تعاونا تاما مع فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر S/PRST/2000/20) في تحقيقاته وزياراته في المنطقة،
    El Consejo exhorta a los gobiernos mencionados en el informe a ese respecto a que realicen sus propias investigaciones sobre esa información, colaboren plenamente con el Grupo de Expertos velando por que se garantice a éstos la seguridad necesaria y tomen de inmediato medidas para poner término a la explotación ilícita de los recursos naturales por sus nacionales u otros sujetos a su control. UN ويحث الحكومات التي وردت أسماؤها في التقرير في هذا الصدد على أن تجري تحقيقاتها الخاصة بشأن هذه المعلومات، وأن تتعاون تعاونا تاما مع فريق الخبراء، مع ضمان الأمن اللازم للخبراء في الوقت نفسه، وأن تتخذ تدابير فورية لإنهاء الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية من جانب رعاياها وغيرهم من الجهات الخاضعة لسيطرتها.
    El Reino Unido ha cooperado plenamente con el Grupo de Vigilancia creado de conformidad con el apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1363 (2001), pero le es imposible decir si hay en marcha investigaciones y medidas ejecutivas pues, de hacerlo, podría comprometer esas investigaciones o esas medidas. UN تتعاون المملكة المتحدة تعاونا تاما مع فريق الرصد المنشأ عملا بالفقرة 4 (أ) من القرار 1363 (2001)، إلا أنها في حل من التعليق على ما إذا كانت هناك أي تحقيقات جارية أو على الإجراءات التنفيذية، لاحتمال أن يؤدي ذلك إلى الإضرار بهذه التحقيقات والإجراءات.
    Exhortando a todas las partes en el Acuerdo de Cesación del Fuego a que cooperen plenamente con el equipo de inspección técnica enviado a la República Democrática del Congo por el Secretario General, según se indica en su informe Página Español de 15 de julio de 1999 (S/1999/790), con el fin de permitirle evaluar la situación y preparar los despliegues posteriores de las Naciones Unidas en el país, UN وإذ يحث جميع اﻷطراف في اتفاق وقف إطلاق النار على التعاون تعاونا تاما مع فريق المسح التقني الذي أوفده اﻷمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، حسبما ورد في تقريره المؤرخ ٥١ تموز/يوليه ٩٩٩١ (S/1999/790)، من أجل تمكينه من تقييم اﻷوضاع واﻹعداد لعمليات نشر أفراد تابعين لﻷمم المتحدة في البلد في وقت لاحق،
    Exhortando a todas las partes en el Acuerdo de Cesación del Fuego a que cooperen plenamente con el equipo de inspección técnica enviado a la República Democrática del Congo por el Secretario General, según indica éste en su informe de 15 de julio de 1999 (S/1999/790), con el fin de que pueda evaluar la situación y preparar los despliegues ulteriores de personal de las Naciones Unidas en el país, UN وإذ يحث جميع الأطراف في اتفاق وقف إطلاق النار على التعاون تعاونا تاما مع فريق المسح التقني الذي أوفده الأمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، حسبما ورد في تقريره المؤرخ 15 تموز/يوليه 1999 (S/1999/790)، من أجل تمكينه من تقييم الأوضاع والإعداد لعمليات نشر أفراد تابعين للأمم المتحدة في البلد في وقت لاحق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more