El Grupo pidió al Embajador que organizara una reunión con el Sr. Charles Taylor en Calabar pero, pese a los recordatorios enviados, no recibió comunicación alguna del Gobierno de Nigeria. | UN | وطلب منه ترتيب اجتماع مع شارلز تايلور في كالابار. ورغم توجيه رسائل تذكير، لم يتلق الفريق من حكومة نيجيريا أي رسائل. |
Pedimos que el Gobierno de los Países Bajos facilite la sustanciación del juicio de Charles Taylor en los Países Bajos en particular de la siguiente manera: | UN | وإننا لنطلب إلى الحكومة الهولندية أن تيسر إجراء محاكمة تشارلز تايلور في هولندا للقيام بعدة طرق من بينها، ما يلي: |
La Corte Penal Internacional está ayudando a que este Tribunal pueda enjuiciar a Charles Taylor en La Haya. | UN | فالمحكمة الجنائية الدولية تقدم الآن المساعدة لتمكين المحكمة الخاصة لسيراليون من إجراء محاكمة تشارلس تايلور في لاهاي. |
Inventario de los bienes de Charles Taylor en Nigeria | UN | المرفق الثامن قائمة جرد لموجودات تشارلز تايلور في نيجيريا |
El Grupo descubrió una transacción que se había realizado siguiendo instrucciones de Charles Taylor en 1999, por valor de 4,5 millones de dólares, transacción que se había iniciado en un banco de Liechtenstein. | UN | حدد الفريق صفقة تمت بتعليمات من تشارلز تايلور في عام 1999 بمبلغ 4.5 ملايين دولار تبين أنها تتصل بمصرف في ليختنشتاين. |
Entre tanto, continuaron las actuaciones del proceso contra el ex Presidente Charles Taylor en el Tribunal Especial para Sierra Leona. | UN | وفي غضون ذلك، تواصلت جلسات محاكمة الرئيس السابق تشارلز تايلور في المحكمة الخاصة لسيراليون. |
Se programó una reunión para el 26 de septiembre de 2013, el día en que se confirmó la condena de Charles Taylor en apelación. | UN | وكان من المقرر عقد لقاء في 26 أيلول/سبتمبر 2013، وهو اليوم الذي تم فيه تأييد إدانة تايلور في مرحلة الاستئناف. |
¿Verdad? Eddie Fisher se la construyó a Elizabeth Taylor en los años 50. ¿Ves? | Open Subtitles | أليس كذلك، هذا البيت لإليزابيث تايلور في الخمسينيات |
Debe de haber más de una docena de Jack Taylor en Chicago. | Open Subtitles | أعني، يمكن ان يكون هناك اكثر من دستة جاك تايلور في شيكاغو فقط |
La salida del país del Presidente Taylor en agosto de 2003 también influyó positivamente en la situación de los refugiados liberianos en Côte d ' Ivoire. | UN | كما أن مغادرة الرئيس تايلور في آب/أغسطس 2003 كان لها أثر إيجابي على وضع اللاجئين الليبريين في كوت ديفوار. |
II. La disolución del Gobierno de Charles Taylor en Liberia | UN | ثانيا - حل حكومة تشارلز تايلور في ليبريا |
El Ministerio de Finanzas sigue ajustando el préstamo de 10 millones de dólares que la compañía West Oil, presidida por el empresario Jamal Basma, hizo al gobierno de Taylor en 1998. | UN | 155 - وتواصل وزارة المالية تسوية قرض العشرة ملايين دولار الذي استدانته حكومة تايلور في عام 1998من شركة وست أويل التي يرأسها رجل الأعمال جمال باسمه. |
Sigue pendiente la cuestión del papel que desempeñó el ex Presidente Charles Taylor en los reclutamientos en curso. | UN | 91 - لا يزال السؤال مطروحا بشأن الدور الذي قام به الرئيس السابق تشارلز تايلور في عمليات التجنيد الجارية. |
Después de la detención del ex presidente de Liberia, Charles Taylor, el Presidente del Tribunal Especial indicó que, por razones de seguridad, quizás no sería posible que el Tribunal Especial celebrara el enjuiciamiento del Sr. Taylor en Freetown. | UN | وفي أعقاب القبض على تشارلز تايلور، رئيس ليبريا السابق، أشار رئيس المحكمة الخاصة إلى أن الشواغل الأمنية قد تجعل من المتعذر على المحكمة الخاصة إجراء محاكمة السيد تايلور في فريتاون. |
VIII. Inventario de los bienes de Charles Taylor en Nigeria | UN | الثامن - قائمة جرد لموجودات تشارلز تايلور في نيجيريا |
¿Estuvo con el detective Taylor, en las horas anteriores al incidente del tejado? | Open Subtitles | هل كنت مع المحقق " تايلور " في ساعات ما قبل حادثة السطح ؟ |
Oí que quieres ocupar el lugar de Kenya Taylor en la organización. | Open Subtitles | سمعت أنك تود أخذ مكان " كين تايلور " في المنظمة |
Creo que para este momento, Rip Taylor ya es Rip Taylor en pañales. | Open Subtitles | انه مثل "ريب تايلور" في حفاضة لديّ شعور الآن ان "ريب تايلور" اصبح "ريب تايلور" في حفاضة |
En las entrevistas con el Grupo, Urey insistió en que, dado que era un civil nombrado por Taylor para ocupar el cargo de Comisario de Asuntos Marítimos, no adoptaba decisiones relacionadas con la guerra. | UN | 76 - وفي مقابلاته مع الفريق، أصر أوري على أن بصفته شخصا مدنيا عينه تايلور في منصب مفوض الشؤون البحرية، فإنه لم يتخذ أي قرارات ذات صلة بالحرب. |
Observando que no es viable que el proceso del ex Presidente Taylor se sustancie en los locales del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que está plenamente dedicados a su estrategia de conclusión, y que no existen en África otros tribunales penales internacionales para sustanciar el proceso del ex Presidente Taylor, | UN | وإذ يلاحظ أنه يتعذر عمليا استضافة محاكمة الرئيس السابق تايلور في مباني المحكمة الجنائية الدولية لرواندا نظرا لانشغالها الكامل باستراتيجية إنجاز مهامها، وأنه ليست هناك محاكم جنائية دولية أخرى لمحاكمة الرئيس السابق تايلور في أفريقيا، |