Plantear la cuestión de la representación de Taiwán en las Naciones Unidas constituye una grave intromisión en los asuntos internos de China y ofende profundamente los sentimientos del pueblo chino. | UN | ومن ثم فإن إثارة مسألة تمثيل تايوان في اﻷمم المتحدة هو إجراء يشكل تدخلا خطيرا في الشؤون الداخلية للصين ويؤذي بشكل عميق مشاعر الشعب الصيني. |
Examinar la cuestión de Taiwán en las Naciones Unidas, de la manera que sea, constituye una injerencia en los asuntos internos de China que rechazamos enérgicamente. | UN | وإن النظر في مسألة تايوان في اﻷمم المتحدة بأي طريقة كانت يشكل تدخلا في الشؤون الداخلية للصين، نعارضه بقوة. |
La participación de Taiwán en el desarrollo de China es también un augurio de buenas relaciones entre ambas partes. El fin de la guerra fría ha presentado perspectivas alentadoras, incluso para la reunificación de países divididos. | UN | واستطرد يقول إن مشاركة تايوان في تنمية الصين تبشر بالخير، أيضا، فيما يتصل بالعلاقات بين الطرفين، وأن انتهاء الحرب الباردة قد فتح آفاقا مشجعة، حتى فيما يتصل بإعادة توحيد البلدان المقسمة. |
Santa Lucía sigue opinando que la presencia de Taiwán en las Naciones Unidas ayudará a fortalecer los propósitos e ideales de nuestra Organización. | UN | ولا تزال سانت لوسيا ترى أن وجود تايوان في اﻷمم المتحدة سيساعد على النهوض بأهداف ومثل منظمتنا. |
Por consiguiente, no sería más que realista que la Asamblea General estableciera un comité que estudiara la cuestión de la participación de Taiwán en las Naciones Unidas. | UN | ولهذا سيكون من الواقعي للجمعية العامة أن تنشئ لجنة لدراسة مسألة مشاركة تايوان في اﻷمم المتحدة. |
También creemos que los avances notables que ha obtenido la población china en Taiwán en los dos últimos decenios no se deben desperdiciar. | UN | ونعتقد أيضا أن الطفرات الرائعة التي حققها شعب الصين في تايوان في العقدين الماضيين لا يجوز تبديدها. |
La delegación de Malawi apoya a los que exhortan a continuar el debate de la cuestión de Taiwán en las Naciones Unidas. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لمن دعوا إلى مواصلة مناقشة مسألة تايوان في اﻷمم المتحدة. |
Una vez más pedimos la representación y participación de la República de China en Taiwán en las Naciones Unidas y en sus organismos. | UN | إننا نطالب مرة أخرى بتمثيل ومشاركة جمهورية الصين في تايوان في اﻷمم المتحدة ووكالاتها. |
Plantear la cuestión de “la representación de Taiwán en las Naciones Unidas” es una medida que socava gravemente el proceso de reunificación pacífica de China. | UN | ولذلك فإن إثارة ما يسمى بمسألة " تمثيل تايوان في اﻷمم المتحدة " هي حركة لتعطيل عملية إعادة التوحيد السلمي للصين. |
Sin embargo, en esa resolución no se planteó la cuestión de la representación legítima del pueblo de Taiwán en las Naciones Unidas. | UN | إلا أن هذا القرار لم يتناول مسألة التمثيل المشروع لشعب تايوان في اﻷمم المتحدة. |
Sin embargo, en esa resolución no se planteó la cuestión de la representación legítima del pueblo de Taiwán en las Naciones Unidas. | UN | غير أن ذلك القرار لم يتطرق إلى مسألة التمثيل المشروع لشعب تايوان في الأمم المتحدة. |
Sin embargo, en esa resolución no se planteó la cuestión de la legítima representación del pueblo de Taiwán en las Naciones Unidas. | UN | غير أن ذلك القرار لم يتطرق إلى مسألة التمثيل المشروع لشعب تايوان في الأمم المتحدة. |
Sin embargo, esta resolución no abordó la cuestión de la representación de Taiwán en las Naciones Unidas. | UN | على أن هذا القرار لم يُعالج مسألة تمثيل تايوان في الأمم المتحدة. |
La marginación de Taiwán en las Naciones Unidas desde 1971 demuestra que el conflicto entre las dos Chinas no se ha solucionado sino que, más bien, sigue vigente por culpa de esa actitud. | UN | ويشكل تهميش تايوان في الأمم المتحدة منذ عام 1971 دليلا على أن الصراع بين دولتي الصين لم يحل بعد، بل إن هذا الإجراء أدى بالأحرى إلى إطالة أمده. |
La decisión de 1971 fue errada porque resolvió sólo el asunto de la representación de Taiwán en las Naciones Unidas, no el de su situación. | UN | ويشوب قرار 1971 شائبة ألا وهي أنه لم يبت إلا مسألة تمثيل تايوان في منظمة الأمم المتحدة وليس وضعها القانوني. |
Así, su país rechaza la propuesta de incluir el tema de Taiwán en el programa. | UN | ولذلك، يرفض وفده الاقتراح الداعي إلى إدراج مسألة تايوان في جدول الأعمال. |
La delegación del Commonwealth de Dominica desea, una vez más, abordar la participación de la República de China (Taiwán) en la labor de las Naciones Unidas. | UN | ويود وفد كمنولث دومينيكا مرة أخرى أن يتطرق إلى مشاركة جمهورية الصين في تايوان في أعمال الأمم المتحدة. |
Por ello, reiteramos nuestro apoyo a la justa aspiración de la República de China en Taiwán a reingresar en esta Organización sobre la base del principio de universalidad que distingue a las Naciones Unidas. | UN | ولهذا السبب، نؤكد من جديد تأييدنا للمطمح العادل لجمهورية الصين في تايوان في الانضمام من جديد إلى المنظمة على أساس مبدأ الطابع العالمي، الذي يشكل السمة المميزة لﻷمم المتحدة. |
Por consiguiente, la llamada cuestión de la " representación de Taiwán ante las Naciones Unidas " no existe. | UN | ولذلك فإن ما يسمى بقضية " تمثيل تايوان في الأمم المتحدة " ليس له وجود. |
Por otra parte, en 1971 se expulsó a la República de China en Taiwán de las Naciones Unidas y sus organizaciones asociadas. | UN | ومن جهة أخرى، فقد طردت جمهورية الصين في تايوان في عام 1971 من منظمة الأمم المتحدة والمؤسسات التابعة لها. |
Reconociendo que el Gobierno de la República de China en Taiwán, elegido democráticamente, es el único gobierno legítimo que puede representar a Taiwán y al pueblo taiwanés en las Naciones Unidas y la comunidad internacional, | UN | وإذ تدرك أن حكومة الصين في تايوان، المنتخبة ديمقراطيا، هي الحكومة الشرعية الوحيدة التي يمكنها أن تمثل تايوان وشعب تايوان في الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، |
En San Vicente y las Granadinas agradecemos profundamente la asistencia que nos ha prestado Taiwán y esperamos que la comunidad internacional reconozca la contribución que ha hecho Taiwán al desarrollo y que éste encuentre su lugar en la comunidad internacional. | UN | ونحن أبناء سان فنسنت وجزر غرينادين ممتنون جدا للمســاعدة التي تلقيناها من تايوان، وأملنا أن يحترم المجتمع الدولي مساهمة تايوان في تحقيق التنمية، وأن تأخــذ تايوان مكانها في المجتمع الدولي. |
Sin embargo, hace sólo 15 días, este órgano volvió a denegar al pueblo de Taiwán el deseo de que se considere su ingreso como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | ولكن قبل أسبوعين فقط رفضت هذه الهيئة مرة أخرى رغبة شعب تايوان في أن ينظر في أمر عضويته في الأمم المتحدة. |
Los esfuerzos de Taiwán para promover la paz, sobre todo en la región de Asia y el Pacífico, merecen encomio y un mayor aliento por parte de la Asamblea General. | UN | إن جهود تايوان في تعزيز السلام، ولا سيما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تستحق الثناء والتشجيع من جانب الجمعية العامة. |
La Mesa debe examinar ahora propuestas de que se incluya en el programa no un solo tema, sino dos, relativos a Taiwán. | UN | وينبغي للمكتب الآن أن ينظر في مقترحين يرميان إلى إدراج بندين لا بند واحد بشأن تايوان في جدول الأعمال. |