"تبادل المعلومات عن التدابير" - Translation from Arabic to Spanish

    • intercambio de información sobre las medidas
        
    Al tiempo que responden a las exigencias específicas de diferentes regiones, los programas de asistencia técnica deberían contribuir a reforzar las capacidades nacionales y a facilitar igualmente el intercambio de información sobre las medidas legislativas. UN كما ينبغي أن تساهم برامج المساعدة التقنية في تعزيز القدرات الوطنية وتيسير تبادل المعلومات عن التدابير التشريعية، مع تلبية الاحتياجات المحددة لشتى المناطق.
    La Conferencia también promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas que adopten las Partes, determinará la forma y el momento de la transmisión de la información que ha de presentarse de conformidad con el artículo 26, examinará los informes y formulará recomendaciones sobre éstos. UN كما يشجع مؤتمر الأطراف وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها الأطراف، ويحدد شكل الجدول الزمني لإرسال المعلومات التي يتعين تقديمها عملاً بالمادة 26، ويستعرض التقارير ويقدم توصيات بشأنها.
    b) promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas que adopten las Partes; UN )ب( يشجع وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها اﻷطراف؛
    b) Fomentará y facilitará el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes para combatir la delincuencia organizada transnacional; UN )ب( يروج وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها اﻷطراف للتصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    b) Fomentará y facilitará el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes para combatir la delincuencia organizada transnacional; UN )ب( أن يروج وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها اﻷطراف لمواجهة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    b) Fomentará y facilitará el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes para combatir la delincuencia organizada transnacional; UN )ب( أن يروّج وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها اﻷطراف لمواجهة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    b) Fomentará y facilitará el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes para combatir la delincuencia organizada transnacional; UN )ب( أن يروّج وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها اﻷطراف لمواجهة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    b) Promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes para hacer frente al cambio climático y sus efectos, teniendo en cuenta las circunstancias, responsabilidades y capacidades diferentes de las Partes y sus respectivos compromisos en virtud del presente Protocolo; UN )ب( تعزيز وتيسير تبادل المعلومات عن التدابير التي يعتمدها اﻷطراف لتناول تغير المناخ وآثاره، مع مراعاة الظروف والمسؤوليات والقدرات المختلفة لﻷطراف والالتزامات التي يتحملها كل طرف بموجب هذا البروتوكول؛
    c) Promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes para hacer frente al cambio climático y sus efectos, teniendo en cuenta las circunstancias, responsabilidades y capacidades diferentes de las Partes y sus respectivos compromisos en virtud del presente Protocolo; UN )ج( تعزيز وتيسير تبادل المعلومات عن التدابير التي يعتمدها اﻷطراف لتناول تغير المناخ وآثاره، مع مراعاة الظروف والمسؤوليات والقدرات المختلفة لﻷطراف والالتزامات التي يتحملها كل طرف بموجب هذا البروتوكول؛
    Los participantes señalaron que el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por los países, incluidas las disposiciones y los procedimientos jurídicos y administrativos, revestía importancia crucial, y recomendaron que se utilizara como base para la adopción de medidas regionales de fomento de la confianza. UN 16 - واعتبر المشاركون أن تبادل المعلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها على الصعيد القطري، بما فيها الأحكام والإجراءات القانونية والإدارية، مسألة حاسمة، وأوصوا بضرورة تطويرها لتصبح تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي.
    En el párrafo 2 a) y b) del artículo 22 de la Convención se estipula que la CP debe examinar regularmente su aplicación y facilitar el intercambio de información sobre las medidas que adopten las Partes. UN وتنص الفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 22 من الاتفاقية على أنه يجب على مؤتمر الأطراف أن يستعرض بانتظام مسألة التنفيذ وأن ييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها الأطراف.
    2. La Conferencia de las Partes, en su decisión 1/COP.5, estableció el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CEAC) a fin de que le ayudara a examinar regularmente la aplicación de la Convención a la luz de la experiencia adquirida en los planos nacional, subregional, regional e internacional y facilitará el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes, con arreglo al artículo 26 de la Convención. UN 2- وأنشأ مؤتمر الأطراف بقراره 1/م أ-5 لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية لمساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام في ضوء الخبرات المكتسبة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وتيسير تبادل المعلومات عن التدابير التي تعتمدها الأطراف، عملاً بالمادة 26 من الاتفاقية.
    (b) promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas que adopten las Partes, determinará la forma y el momento de la transmisión de la información que ha de presentarse de conformidad con el artículo 26, examinará los informes y formulará recomendaciones sobre éstos; UN )ب( يشجع وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها اﻷطراف، ويحدد شكل وفترات إرسال المعلومات التي يتعين تقديمها عملا بالمادة ٦٢ كما يحدد الجدول الزمني لهذا اﻹرسال، ويستعرض التقارير ويقدم توصيات بشأنها؛
    Recordando asimismo el párrafo 2 b) del artículo 22 de la Convención, que prevé que la Conferencia de las Partes promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas que adopten las Partes, determinará la forma y el momento de la transmisión de la información de conformidad con el artículo 26, examinará los informes y formulará recomendaciones sobre éstos, UN وإذ يشير كذلك الى الفقرة ٢)ب( من المادة ٢٢ من الاتفاقية التي تنص على أن يشجع مؤتمر اﻷطراف وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها اﻷطراف ويحدد شكل وفترات إرسال المعلومات التي يتعين تقديمها عملاً بالمادة ٦٢ كما يحدد الجدول الزمني لهذا اﻹرسال ويستعرض التقارير ويقدم توصيات بشأنها،
    Recordando asimismo el párrafo 2 b) del artículo 22 de la Convención, que prevé que la Conferencia de las Partes promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas que adopten las Partes, determinará la forma y el momento de la transmisión de la información de conformidad con el artículo 26, examinará los informes y formulará recomendaciones sobre éstos, UN وإذ يشير كذلك الى الفقرة ٢)ب( من المادة ٢٢ من الاتفاقية التي تنص على أن يشجع مؤتمر اﻷطراف وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها اﻷطراف ويحدد شكل إرسال المعلومات التي يتعين تقديمها عملاً بالمادة ٦٢ كما يحدد الجدول الزمني لهذا اﻹرسال ويستعرض التقارير ويقدم توصيات بشأنها،
    c) Promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes para hacer frente al cambio climático y sus efectos, teniendo en cuenta las circunstancias, responsabilidades y capacidades diferentes de las Partes y sus respectivos compromisos en virtud del presente Protocolo; UN (ج) تعزيز وتيسير تبادل المعلومات عن التدابير التي يعتمدها الأطراف للتصدي لتغير المناخ وآثاره، مع مراعاة ظروف الأطراف ومسؤولياتها وقدراتها المختلفة والالتزامات التي يتحملها كل طرف بموجب هذا البروتوكول؛
    c) Promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes para hacer frente al cambio climático y sus efectos, teniendo en cuenta las circunstancias, responsabilidades y capacidades diferentes de las Partes y sus respectivos compromisos en virtud del presente Protocolo; UN (ج) تعزيز وتيسير تبادل المعلومات عن التدابير التي تعتمدها الأطراف للتصدي لتغير المناخ وآثاره، مع مراعاة ظروف الأطراف ومسؤولياتها وقدراتها المختلفة والالتزامات التي يتحملها كل طرف بموجب هذا البروتوكول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more