Si la disparas más fuerte, llega tan lejos que aterriza un poco más allá de la curvatura de la Tierra. | TED | لكن اذا اطلقتها بقوة أكبر، فسوف تبتعد بقدر كاف لتهبط ابعد قليلا عن انحناء الأرض. |
En su opinión, la Organización no debería embarcarse en la búsqueda de soluciones a problemas y dificultades eventuales, pues correría el riesgo de alejarse de la realidad. | UN | وفي الواقع، فإنه لا ينبغي للمنظمة أن تخوض مجال البحث عن حلول للمشكلات والتحديات المحتملة، لئلا تبتعد عن الواقع. |
Bennie debes alejarte ahora de mí, ahora mismo, antes de que te eche. | Open Subtitles | بيني، يجب ان تبتعد عن طريقي .حالا، قبل ان اجرك خارجا |
Puya, no te alejes que ya nos Vamos. - Está bien. | Open Subtitles | بويا لا تبتعد كثيراً، قد نغادر في أي لحظة. |
No son luchadores por la libertad, son traficantes de drogas que sólo quieren los EE.UU. fuera de su cabeza. | Open Subtitles | إنهم ليسوا مقاتلين من أجل الحرية إنهم تجار المخدرات يريدون الولايات المتحدة أن تبتعد عن طريقهم |
Vamos, estoy tocando la bocina. Tienes que salir del camino. | Open Subtitles | هيا، انا أدق لك البوق من المفترض أن تبتعد عن الطريق |
Sólo que cuando has estrechado a una mujer entre tus brazos y has suspirado por ella, cuando se hallaba lejos de ti, y sufrido con ella y esperado con ella, junto a la cuna del niño que acaba de nacer... | Open Subtitles | انه فقط عندما تحمل أمراة بين ذراعيك وتشتاق أليها عندما تبتعد عنك. وتعانى معها. |
Bueno, calma. No pudo haber ido lejos. No tiene brazos. | Open Subtitles | حسن ، لا تفزع ، لم تبتعد ، هي لا تملك ذراعان |
Jesucristo, que cagada... ...no tenías que ir tan lejos... | Open Subtitles | يالهي ما هذه الفوضى ما كان عليك ان تبتعد لهذا البعد |
El Gobierno de las Islas Falkland considera importante, por ejemplo, que la madre pueda alejarse de los hijos de vez en cuando, al menos por unas horas. | UN | ويعتبر مثلا من الأهمية أن يكون بمقدور الأم أن تبتعد عن الأطفال من وقت لآخر، على الأقل لبضع ساعات. |
Deben alejarse de la hostilidad partidaria que se ha apoderado de su programa sobre el Oriente Medio. | UN | ويجب أن تبتعد عن العداء والانحياز اللذين سيطرا على جدول أعمالها في الشرق الأوسط. |
Bueno, lo que yo vi fue muy, pero muy real, así es que no te dejaré alejarte demasiado por un tiempo. | Open Subtitles | حسناً، إن ما رأيته كان حقيقياً للغاية، ولذا فأنا لا أعتزم تركك تبتعد عني لفترة طويلة من الوقت. |
Tienes que alejarte un poco, aunque sea un par de horas, y cuando regresen... | Open Subtitles | يجب ان تبتعد عن الامر يا جورج حتي ولو لساعتين فقط وعندما تعود |
Te lo ruego, por favor, no te alejes de mí, querido Dios. | Open Subtitles | *أدعوك* *,يارب, يا عزيز, يا مجيد, أن لا تبتعد عني* |
Calmaré las cosas. Mientras tanto, debes mantenerte fuera del alcance aquí en este edificio. | Open Subtitles | سأهدّأ الأمور، خلال ذلك، يجب أن تبتعد عن الأنظار داخل هذا المبنى |
¿Podrías por favor salir de mi cama? | Open Subtitles | هل بالإمكان رجاءً أَنْ تبتعد عن سريري؟ أريــد أن أنـــام |
Quieres que se aleje del cohete que tuvo un mal día justo debajo. | TED | تريد أن تبتعد الكبسولة عن الصاروخ الذي عانى يوماً سيئاً تحته. |
Cuando todo va mal y piensas irte, te callas. | Open Subtitles | عندما يفشل كل شيء فكل ما تستطيع أن تفعله هو أن تبتعد لكنك تبقي هذا الأمر بينك و بين نفسك |
Sí, Tomás, usted debe mantenerse alejado del equipo de fútbol por un tiempo. | Open Subtitles | نعم، توماس عليك أن تبتعد عن فريق كرة القدم لبعض الوقت |
El primero es que cuando se dejan atrás las restricciones físicas del aula y se diseñan contenidos explícitamente para una clase virtual, se puede escapar, por ejemplo, del inflexible formato de una hora. | TED | أول العناصر هو عندما تبتعد عن محددات الفصل الدراسي الفيزيائية وتقوم بتصميم المحتوى على شاكلة دراسة على الانترنت يمكنك تجاوز عقبات على سبيل المثال، المحاضرة المتجانسة لمدة ساعة. |
¿Cómo pueden los autos susurrarse: "Necesitas quitarte del camino"? | TED | كيف تستطيع هذه السيارات أن تهمس, عليك أن تبتعد من الطريق؟ |
¿Locas porque mi padre te dijo que te alejaras de mi? | Open Subtitles | مجنونه .. لأن أبي طلب منك أن تبتعد عنى ؟ ؟ |
Soy el tío que te dice que te vayas de aquí ahora. | Open Subtitles | انا الشخص الذي يخبرك ان تبتعد عن هذا المكان الان |
Es mejor que no te acerques a él hasta que te conozca mejor. | Open Subtitles | هذا فيرنون من الأفضل أن تبتعد عنة حتى يتعرف عليك أفضل |
Ésta es tu oportunidad de dejar a ese idiota tacaño del taller... y hacer algo con tu vida. | Open Subtitles | هذه فرصتك لأن تبتعد عن التعرض للعقاب من ذلك الغبي في الكراج وتصنع حياتك الخاصة |