"تبتعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • lejos
        
    • alejarse
        
    • alejarte
        
    • te alejes
        
    • fuera
        
    • salir
        
    • se aleje
        
    • irte
        
    • alejado
        
    • escapar
        
    • quitarte
        
    • alejaras
        
    • te vayas
        
    • no te
        
    • dejar
        
    Si la disparas más fuerte, llega tan lejos que aterriza un poco más allá de la curvatura de la Tierra. TED لكن اذا اطلقتها بقوة أكبر، فسوف تبتعد بقدر كاف لتهبط ابعد قليلا عن انحناء الأرض.
    En su opinión, la Organización no debería embarcarse en la búsqueda de soluciones a problemas y dificultades eventuales, pues correría el riesgo de alejarse de la realidad. UN وفي الواقع، فإنه لا ينبغي للمنظمة أن تخوض مجال البحث عن حلول للمشكلات والتحديات المحتملة، لئلا تبتعد عن الواقع.
    Bennie debes alejarte ahora de mí, ahora mismo, antes de que te eche. Open Subtitles بيني، يجب ان تبتعد عن طريقي .حالا، قبل ان اجرك خارجا
    Puya, no te alejes que ya nos Vamos. - Está bien. Open Subtitles بويا لا تبتعد كثيراً، قد نغادر في أي لحظة.
    No son luchadores por la libertad, son traficantes de drogas que sólo quieren los EE.UU. fuera de su cabeza. Open Subtitles إنهم ليسوا مقاتلين من أجل الحرية إنهم تجار المخدرات يريدون الولايات المتحدة أن تبتعد عن طريقهم
    Vamos, estoy tocando la bocina. Tienes que salir del camino. Open Subtitles هيا، انا أدق لك البوق من المفترض أن تبتعد عن الطريق
    Sólo que cuando has estrechado a una mujer entre tus brazos y has suspirado por ella, cuando se hallaba lejos de ti, y sufrido con ella y esperado con ella, junto a la cuna del niño que acaba de nacer... Open Subtitles انه فقط عندما تحمل أمراة بين ذراعيك وتشتاق أليها عندما تبتعد عنك. وتعانى معها.
    Bueno, calma. No pudo haber ido lejos. No tiene brazos. Open Subtitles حسن ، لا تفزع ، لم تبتعد ، هي لا تملك ذراعان
    Jesucristo, que cagada... ...no tenías que ir tan lejos... Open Subtitles يالهي ما هذه الفوضى ما كان عليك ان تبتعد لهذا البعد
    El Gobierno de las Islas Falkland considera importante, por ejemplo, que la madre pueda alejarse de los hijos de vez en cuando, al menos por unas horas. UN ويعتبر مثلا من الأهمية أن يكون بمقدور الأم أن تبتعد عن الأطفال من وقت لآخر، على الأقل لبضع ساعات.
    Deben alejarse de la hostilidad partidaria que se ha apoderado de su programa sobre el Oriente Medio. UN ويجب أن تبتعد عن العداء والانحياز اللذين سيطرا على جدول أعمالها في الشرق الأوسط.
    Bueno, lo que yo vi fue muy, pero muy real, así es que no te dejaré alejarte demasiado por un tiempo. Open Subtitles حسناً، إن ما رأيته كان حقيقياً للغاية، ولذا فأنا لا أعتزم تركك تبتعد عني لفترة طويلة من الوقت.
    Tienes que alejarte un poco, aunque sea un par de horas, y cuando regresen... Open Subtitles يجب ان تبتعد عن الامر يا جورج حتي ولو لساعتين فقط وعندما تعود
    Te lo ruego, por favor, no te alejes de mí, querido Dios. Open Subtitles *أدعوك* *,يارب, يا عزيز, يا مجيد, أن لا تبتعد عني*
    Calmaré las cosas. Mientras tanto, debes mantenerte fuera del alcance aquí en este edificio. Open Subtitles سأهدّأ الأمور، خلال ذلك، يجب أن تبتعد عن الأنظار داخل هذا المبنى
    ¿Podrías por favor salir de mi cama? Open Subtitles هل بالإمكان رجاءً أَنْ تبتعد عن سريري؟ أريــد أن أنـــام
    Quieres que se aleje del cohete que tuvo un mal día justo debajo. TED تريد أن تبتعد الكبسولة عن الصاروخ الذي عانى يوماً سيئاً تحته.
    Cuando todo va mal y piensas irte, te callas. Open Subtitles عندما يفشل كل شيء فكل ما تستطيع أن تفعله هو أن تبتعد لكنك تبقي هذا الأمر بينك و بين نفسك
    Sí, Tomás, usted debe mantenerse alejado del equipo de fútbol por un tiempo. Open Subtitles نعم، توماس عليك أن تبتعد عن فريق كرة القدم لبعض الوقت
    El primero es que cuando se dejan atrás las restricciones físicas del aula y se diseñan contenidos explícitamente para una clase virtual, se puede escapar, por ejemplo, del inflexible formato de una hora. TED أول العناصر هو عندما تبتعد عن محددات الفصل الدراسي الفيزيائية وتقوم بتصميم المحتوى على شاكلة دراسة على الانترنت يمكنك تجاوز عقبات على سبيل المثال، المحاضرة المتجانسة لمدة ساعة.
    ¿Cómo pueden los autos susurrarse: "Necesitas quitarte del camino"? TED كيف تستطيع هذه السيارات أن تهمس, عليك أن تبتعد من الطريق؟
    ¿Locas porque mi padre te dijo que te alejaras de mi? Open Subtitles مجنونه .. لأن أبي طلب منك أن تبتعد عنى ؟ ؟
    Soy el tío que te dice que te vayas de aquí ahora. Open Subtitles انا الشخص الذي يخبرك ان تبتعد عن هذا المكان الان
    Es mejor que no te acerques a él hasta que te conozca mejor. Open Subtitles هذا فيرنون من الأفضل أن تبتعد عنة حتى يتعرف عليك أفضل
    Ésta es tu oportunidad de dejar a ese idiota tacaño del taller... y hacer algo con tu vida. Open Subtitles هذه فرصتك لأن تبتعد عن التعرض للعقاب من ذلك الغبي في الكراج وتصنع حياتك الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more