En siete ámbitos, se consideró que las medidas del Gobierno del Afganistán y sus asociados internacionales estaban bien encaminadas. | UN | كما تم تقييم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وشركاؤها الدوليون في سبعة مجالات ووجد أنها تسير في الاتجاه الصحيح. |
Acogiendo con satisfacción los esfuerzos del Gobierno del Afganistán por aplicar plenamente la Estrategia Nacional de Fiscalización de Drogas, | UN | وإذ يرحّب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات تنفيذا كاملا، |
Acogiendo con satisfacción los esfuerzos del Gobierno del Afganistán por aplicar plenamente la Estrategia Nacional de Fiscalización de Drogas, | UN | وإذ يرحّب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات تنفيذا كاملا، |
Acogiendo con satisfacción los esfuerzos del Gobierno del Afganistán por aplicar plenamente la Estrategia Nacional de Fiscalización de Drogas, | UN | وإذ يرحّب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات تنفيذا كاملا، |
Reconociendo los esfuerzos que realizan el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, incluidos los Estados vecinos del Afganistán, por combatir el flagelo de las drogas ilícitas, pese al continuo aumento del cultivo ilícito de adormidera y de la producción ilícita de opiáceos en ese país, | UN | وإذ يعترف بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول المجاورة لأفغانستان، لمكافحة آفة المخدرات غير المشروعة على الرغم من الزيادة المستمرة في زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وإنتاج المواد الأفيونية غير المشروع في أفغانستان، |
Acogiendo con satisfacción los esfuerzos del Gobierno del Afganistán por aplicar plenamente la Estrategia Nacional de Fiscalización de Drogas, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات تنفيذا كاملا، |
Los miembros acogieron con agrado los esfuerzos del Gobierno del Afganistán y sus vecinos destinados a fomentar la confianza mutua y la cooperación, a la vez que expresaron su interés en que hubiera una mayor cooperación entre ellos en la lucha contra los elementos extremistas. | UN | كذلك رحب الأعضاء بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وجيرانها لتعزيز الثقة والتعاون المتبادلين مع الإعراب عن تطلعهم إلى زيادة التعاون فيما بينهم على مكافحة العناصر المتطرفة. |
La misión insta a la comunidad internacional a que revitalice su apoyo a los esfuerzos del Gobierno del Afganistán, cada vez mayores, para llevar a cabo la disolución de los grupos armados ilegales. | UN | وتناشد البعثة المجتمع الدولي تنشيط دعمه للجهود المتزايدة التي تبذلها حكومة أفغانستان من أجل تنفيذ برنامج حل الجماعات المسلحة غير الشرعية. |
Acogiendo con beneplácito las actividades en curso del Gobierno del Afganistán para combatir los estupefacientes y exhortando a éste y a la comunidad internacional a que intensifiquen esas actividades, | UN | وإذ ترحّب بالجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة أفغانستان لمكافحة المخدرات، وتهيب بحكومة أفغانستان والمجتمع الدولي أن يكثّفا تلك الجهود، |
Acogiendo con satisfacción los esfuerzos del Gobierno del Afganistán por reducir el cultivo de la adormidera, pero expresando su preocupación por la persistencia del cultivo y la producción de estupefacientes como fuente de financiación de actividades terroristas en el Afganistán, en la región y en el resto del mundo, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتقليص زراعة الأفيون، وإذ تعرب عن القلق إزاء استمرار زراعة المخدرات وإنتاجها باعتبارها مصدرا لتمويل الأنشطة الإرهابية في أفغانستان والمنطقة وخارجها، |
Acogemos con beneplácito las gestiones actuales del Gobierno del Afganistán y de sus asociados en la región para fomentar la confianza y la cooperación recíprocas, así como las iniciativas de cooperación pertinentes de los países interesados y las organizaciones regionales. | UN | ونرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة أفغانستان وشركاؤها الإقليميون لتعزيز الثقة والتعاون فيما بينهم، إضافة إلى مبادرات التعاون ذات الصلة التي تتخذها البلدان المعنية والمنظمات الإقليمية. |
Los Ministros expresaron su apoyo a los esfuerzos del Gobierno del Afganistán por alcanzar una solución política amplia y representativa, así como a la labor del Consejo Superior de la Paz y el Programa de paz y reintegración del Gobierno del Afganistán. | UN | وأعرب الوزيران عن تأييدهما للجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتحقيق تسوية سياسية شاملة تضم جميع الأطراف، ولأعمال المجلس الأعلى للسلام وبرنامج حكومة أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج. |
:: Consideramos que la forma óptima en que la UNAMA podría contribuir a la mejora de la gobernanza y el estado de derecho consistiría en apoyar las actividades del Gobierno del Afganistán de conformidad con el proceso de Kabul. | UN | نعتقد أن أفضل سبيل لكي يتحقق دعم البعثة لتحسين الحكم وسيادة القانون هو تعزيز الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وفقاً لعملية كابُل. |
d) Desempeñar misiones de buenos oficios, cuando sea necesario, en nombre del Representante Especial y en apoyo a los esfuerzos del Gobierno del Afganistán en general; | UN | (د) القيام بالمساعي الحميدة، عند الاقتضاء، نيابـة عـن الممثل الخاص، ودعما للجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان عموما؛ |
Su inclusión en la lista devalúa y menoscaba los esfuerzos conjuntos del Gobierno del Afganistán, la comunidad internacional y los hombres y mujeres de la Policía Nacional Afgana para construir un cuerpo de policía sólido, eficaz, competente y acorde con las necesidades dedicado específicamente a defender el estado de derecho y proteger al pueblo del Afganistán. | UN | ومن ثم فإن إدراج الشرطة في هذه القائمة يبخس ويقوض الجهود المشتركة التي تبذلها حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي ورجال ونساء الشرطة الوطنية الأفغانية من أجل بناء قوة متينة وفعالة ومستعدة للاستجابة وقادرة تكرس لإعلاء سيادة القانون وحماية شعب أفغانستان. |
54. Acoge con beneplácito la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y el primer informe anual sobre la marcha de los trabajos, así como los nuevos esfuerzos del Gobierno del Afganistán por cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | 54 - ترحب بالإستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان وبالتقرير المرحلي السنوي الأول بشأنها، وكذلك بالمزيد من الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
La FIAS sigue centrándose en la coordinación interinstitucional al tiempo que amplía el apoyo operacional a las actividades del Gobierno del Afganistán en el ámbito de la lucha contra los estupefacientes. | UN | 10 - وتواصل القوة الدولية للمساعدة الأمنية التركيز على التنسيق فيما بين الوكالات والقيام في الوقت ذاته بتعزيز الدعم التشغيلي لجهود مكافحة المخدرات التي تبذلها حكومة أفغانستان. |
Acogiendo con beneplácito los esfuerzos del Gobierno del Afganistán por actualizar y mejorar la Estrategia Nacional de Control de Drogas | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتحديث الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات( |
Reconociendo los esfuerzos que realizan el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, incluidos los Estados vecinos del Afganistán, por combatir el flagelo de las drogas ilícitas, pese al continuo aumento del cultivo ilícito de adormidera y de la producción ilícita de opiáceos en ese país, | UN | وإذ يعترف بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول المجاورة لأفغانستان، لمكافحة آفة المخدرات غير المشروعة، على الرغم من استمرار تنامي زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وإنتاج المواد الأفيونية غير المشروع في أفغانستان، |
Reconociendo los esfuerzos que realizan el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, incluidos los Estados vecinos del Afganistán, por combatir el flagelo de las drogas ilícitas, pese al continuo aumento del cultivo ilícito de adormidera y de la producción ilícita de opiáceos en ese país, | UN | وإذ يعترف بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول المجاورة لأفغانستان، لمكافحة آفة المخدرات غير المشروعة، على الرغم من استمرار تنامي زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وإنتاج المواد الأفيونية غير المشروع في أفغانستان، |
Los seis miembros del Comité (tres afganos y tres internacionales), que fueron nombrados por decreto presidencial, destacaron los esfuerzos que estaba realizando el Gobierno del Afganistán para cumplir lo acordado en las Conferencias de Londres y de Kabul. | UN | وشـدد أعضاؤها الستـة، (ثلاثة أعضاء أفغان وثلاثة أعضاء دوليين) الذين عُـيِّنوا بموجب مرسوم رئاسي، على الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان للوفاء بما توصل إليه مؤتمرا لندن وكابل من نتائج. |