"تبرع قدره" - Translation from Arabic to Spanish

    • una contribución de
        
    • una contribución voluntaria de
        
    una contribución de 4,23 millones de dólares del Gobierno de los Estados Unidos ha sido particularmente útil para garantizar la aplicación de los planes de acción del estudio Machel, en plena cooperación con organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وقد كان تبرع قدره ٣٢,٤ مليون دولار من حكومة الولايات المتحدة مفيدا بصفة خاصة في تأمين تنفيذ خطط العمل القائمة على أساس دراسة ماكيل، في شراكة تامة مع المنظمات غير الحكومية.
    En 1998 se recibió una contribución de 3 millones de dólares del Gobierno del Japón para establecer un fondo de dotación. UN ورد تبرع قدره 000 000 3 دولار من حكومة اليابان في عام 1998 لإنشاء صندوق للهبات.
    También haría una contribución de 2,5 millones de yuan para sufragar los gastos de las oficinas locales. UN وقد أعلن أيضا تبرع قدره 2.5 مليون يوان لسداد مساهمة الحكومة في تكاليف المكاتب المحلية.
    También haría una contribución de 2,5 millones de yuan para sufragar los gastos de las oficinas locales. UN وقد أعلن أيضا تبرع قدره 2.5 مليون يوان لسداد مساهمة الحكومة في تكاليف المكاتب المحلية.
    Se trata de una responsabilidad compartida por el conjunto de la comunidad internacional, si bien Kuwait ha mostrado el camino con una contribución voluntaria de 1 millón de dólares de los Estados Unidos al ACNUR. UN واختتم كلمته قائلا إن تلبية احتياجاتهم هي مسؤولية المجتمع الدولي بأسره، ولكن الكويت بادرت بتقديم تبرع قدره مليون دولار لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En 1998 se recibió una contribución de 3 millones de dólares del Gobierno del Japón para establecer el Fondo de Dotación. UN ورد تبرع قدره 3 ملايين دولار من حكومة اليابان في عام 1998 لإنشاء صندوق للهبات.
    En 1998 se recibió una contribución de 3 millones de dólares del Gobierno del Japón para establecer el Fondo de Dotación. UN ورد تبرع قدره 3 ملايين دولار من حكومة اليابان في عام 1998 لإنشاء صندوق للهبات.
    El Gobierno de los Países Bajos, que aportará su ayuda por conducto del Gobierno de Sudáfrica, ha prometido una contribución de 5 millones de euros para dar apoyo a los centros de integración. UN وأعلنت حكومة هولندا، التي ستوجه معونتها من خلال حكومة جنوب أفريقيا، عن تبرع قدره 5 ملايين يورو لدعم مراكز المزج.
    En 1998 se recibió una contribución de 3 millones de dólares del Gobierno del Japón para establecer el Fondo de Dotación. UN ورد تبرع قدره 3 ملايين دولار من حكومة اليابان في عام 1998 لإنشاء صندوق للهبات.
    En 1998 se recibió una contribución de 3 millones de dólares del Gobierno del Japón para establecer el Fondo de Dotación. UN ورد تبرع قدره 3 ملايين دولار من حكومة اليابان في عام 1998 لإنشاء صندوق للهبات.
    En 1998 se recibió una contribución de 3 millones de dólares del Gobierno del Japón para establecer el Fondo de Dotación. UN ورد تبرع قدره 3 ملايين دولار من حكومة اليابان في عام 1998 لإنشاء صندوق للهبات.
    Posteriormente, México anunció una contribución de 2.500 dólares y Nigeria anunció una contribución de 10.000 dólares para el Fondo de Dotación y otra para el Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN وعقب ذلك، أعلنت المكسيك عن تبرع قدره 500 2 دولار وأعلنت نيجيريا عن تبرع قدره 000 10 دولار لكل من صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني.
    En 1998 se recibió una contribución de 3 millones de dólares del Gobierno del Japón para establecer el Fondo de Dotación. UN ورد تبرع قدره 3 ملايين دولار من حكومة اليابان في عام 1998 من أجل إنشاء صندوق للهبات.
    11. El Fondo Fiduciario para Haití ha recibido hasta la fecha una contribución de 1 millón de dólares del Gobierno del Japón. UN ١١ - حصل الصندوق الاستئماني لهايتي لغاية اﻵن على تبرع قدره مليون دولار من حكومة اليابان.
    En un caso, una contribución de 3 millones al Fondo de Dotación seguía impagada durante 22 años y en el segundo caso una de 3.040.000 dólares seguía impagada durante 11 años. UN وفي إحدى الحالات، ظل مبلغ قدره ٣ ملايين دولار من التبرعات المعلنة لصندوق الهبات دون سداد على مدى ٢٢ عاما، وفي حالة ثانية ظل تبرع قدره ٣,٠٤ ملايين دولار دون سداد على مدى ١١ عاما.
    El Gobierno del Canadá realizó una contribución de 92.000 dólares para financiar un proyecto de consolidación de la paz a nivel regional encaminado a integrar a los agentes no estatales en una estrategia regional de prevención de los conflictos. UN وقد ورد تبرع قدره 000 92 دولار من حكومة كندا لتمويل مشروع إقليمي لبناء السلام يهدف إلى إدماج الجهات من غير الدول في استراتيجية إقليمية لمنع نشوب النزاعات.
    El fondo fiduciario tenía también como objetivo fortalecer la estrategia de información pública de la misión. En mayo de 1994, tras recibirse una contribución de 1.186.791 dólares de una institución privada, se estableció una subcuenta. UN واستهدف الصندوق الاستئماني أيضا تعزيز استراتيجية البعثة في مجــال اﻹعــلام؛ وفــي أيار/مايو ١٩٩٤ أنشئ حساب فرعي إثر تلقي تبرع قدره ٧٩١ ١٨٦ ١ دولارا من مؤسسة خاصة.
    b No incluye una contribución de 37.500 dólares recibida de la Fundación Ford en 1994, pero destinada a 1996. UN )ب( مع استثناء تبرع قدره ٥٠٠ ٣٧ دولار ورد في عام ١٩٩٤ من مؤسسة فورد ولكنه خصص لعام ١٩٩٦.
    c El Gobierno anunció una contribución de 10.000 dólares de los EE.UU., de los que ya ha hecho efectivos 6.250. UN (ج) أعلنت الحكومة عن تبرع قدره 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة، دُفع منها مبلغ 250 6 دولاراً.
    21. Para el período que terminó el 31 de enero de 1995, se recibió una contribución voluntaria de 500.000 francos suizos del Gobierno de Suiza para apoyar las actividades de remoción de minas. UN ٢١ - وبالنسبة للفــترة المنتهيــة فــي ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، ورد من حكومة سويسرا تبرع قدره ٠٠٠ ٥٠٠ فرنك سويسري لدعم أنشطة إزالة اﻷلغام.
    8. Además de las contribuciones mencionadas, se ha recibido una contribución voluntaria de 976.465 dólares de los EE.UU. del Gobierno anfitrión, conforme al acuerdo con el país anfitrión. UN 8- وإضافة إلى ما سبق، ورد تبرع قدره 465 976 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من الحكومة المضيفة وفقاً لاتفاق البلد المضيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more