"تبعت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Seguí
        
    • siguió
        
    • seguiste
        
    • seguido
        
    • sigo
        
    • siguieron a
        
    Cuando me enteré de que Maggie había muerto, recorrí toda la ciudad, Seguí todas las pistas, y estabas escondida a plena vista. Open Subtitles , عندما سمعت ماغي ماتت نظفت المدينة , تبعت كل دليل وأنت ِ كنت ِ مختبأة على مرأى الجميع
    Supongo que así es como comenzó...". "Seguí al chico delgado dos manzanas más antes de que se girara y pudiera preguntarle qué hacía exactamente allí. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي بداية الأمر تبعت الرجل النحيل لمبنيين قبل أَن يدور وكان يُمكِنني أَن أَسأل ما الذي يفعله هنا
    Seguí a una jauría de perros salvajes al zoológico. Open Subtitles تبعت مجموعة من الكلاب البرية إلى حديقة الحيوان.
    Después de esos largos y oscuros años, siguió una época anárquica y Dodge City parecía estar en el centro. Open Subtitles أوقات بلا قانون تبعت تلك السنوات المظلمة والطويلة .ويبدو أن مدينة دودج قد كانت محور الصراع
    Agujas--- seguiste las directrices aprobadas por la C.D.C. (Centro para Control de Enfermedades) Open Subtitles الإبرة الملتصقة,هل تبعت التعليمات المصدقة من هيئة الصحة؟
    De hecho, esa normativa ha seguido bastante de cerca las modificaciones introducidas por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN ولقد تبعت هذه اﻷنظمة عن كثب التعديلات التي أدخلتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Una colina parecida a aquélla a la que Seguí a un grupo de campesinos en su camino hacia la ceremonia de purificación. Open Subtitles تل كذلك الذي تبعت فيه بعض القرويين في طريقهم لطقس التطهير
    Abandoné la escuela lo Seguí a Chicago. Open Subtitles لقد تبعت ذلك الفتى لشيكاغو ونزلت في محطة يونيون
    Lo Seguí hasta el pelotón enemigo sólo para ver si quedaba alguien con vida. Open Subtitles تبعت الفرقة إلى خطوط العدو لنرى لو ان هناك أحد حي
    Mi madre había perdido el conocimiento así que Seguí a Christina por el pasillo Open Subtitles والدتي فقدت وعيها لذا تبعت كريستينا في الممر
    Seguí las lecciones que estos cascabeles me enseñaron y vine a salvarte. Open Subtitles تبعت الدرس الذي تعلمته من هذه الأجراس وجئت لإنقاذك
    Y anoche Seguí a una de ellas a través de la ventana. Open Subtitles والليلة الماضيه , تبعت واحدا منها خلال تلك النافذه
    Salí, Seguí el sonido de la bici, y lo encontré yaciendo allí. Open Subtitles خرجت، تبعت صوت الدراجة، و وجدته، يرقد هناك.
    Durante todo el año pasado Seguí mi corazón y no llevó a ningún lado. Open Subtitles لقد تبعت قلبي السنة الماضية ولم يوصلني إلى أي مكان
    La primera y mejor de las mujeres, nuestra madre Eve, siguió a la serpiente. Open Subtitles أول وافضل امرأة على وجه الارض , إيفا هي تبعت تعاليم الثعبان
    Los Estados Unidos han alentado y apoyado la invasión de Timor Oriental, cerrando los ojos ante el genocidio que siguió a la ocupación. UN لقد شجعت الولايات المتحدة ودعمت غزو تيمور الشرقية، مغمضة عينيها عن اﻹبادة التي تبعت الاحتلال.
    América Latina le siguió con una pronunciada ralentización en algunas de las economías más importantes, en particular las del Brasil y México. UN وقد تبعت ذلك أمريكا اللاتينية حيث حصل تباطؤ ملحوظ في بعض أكبر الاقتصادات فيها، ولا سيما البرازيل والمكسيك.
    Y te envenena la cabeza Por cierto tu no hiciste nada malo O sea no hiciste nada malo. Tu solo seguiste tus sueños Open Subtitles أنت لم ترتكب خطأً فأنت تبعت حلمك
    ¿Seguiste las instrucciones que te di? Open Subtitles هل تبعت الإرشادات الي عطيتك ياها ؟
    ¿Así que seguiste a los policías en vez de huir de ellos? Open Subtitles إذًا تبعت الشرطة بدلاً من الهروب منهم؟
    Lamenta las circunstancias que han rodeado la presentación del proyecto de resolución y el debate que le ha seguido, durante la sesión precedente. UN ويأسف الوفد للظروف التي جرى فيها تقديم المشروع والمناقشة التي تبعت ذلك في الجلسة السابقة.
    La policía ha seguido el rastro hasta una calle con cinco casas idénticas. TED تبعت الشرطة الرائحة إلى شارع فيه خمسة منازل متطابقة.
    Pero si sigo el sendero que mi padre ha trazado, pasarán años antes de tener capacidad de acción. Open Subtitles لكن إن تبعت الدرب الذي رسمه والدي لي ستكون سنوات قبل أن أملك القوة لأتصرف
    4. Las violencias que siguieron a la tentativa de golpe de Estado del 21 de octubre de 1993, así como el asesinato del Presidente M. Ndadaye y de seis miembros de su Gobierno, llevaron a millares de refugiados hutus a exiliarse en pocos días en los países vecinos. UN ٤- وأدت أعمال العنف التي تبعت محاولة الانقلاب في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ ومقتل الرئيس م. انداداي وستة من أعضاء حكومته الى هجرة آلاف اللاجئين الهوتو في بضعة أيام الى البلدان المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more