"تبقى لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • me queda
        
    • me quedan
        
    • me quedaba
        
    • me quedó
        
    • me quedas
        
    • que queda
        
    • Me faltan
        
    • queda para mí
        
    El tiempo que me queda de vida... quiero pasarlo a mi manera. Open Subtitles مهما كان الوقت الذي تبقى لي دعيني اقضيه على طريقتي
    Pero tú eres todo lo que me queda en este mundo cruel- Open Subtitles لكن أنتِ كل ما تبقى لي في هذا العالم القاسي
    Porque todo el dinero que me queda es para pagar tu universidad. Open Subtitles لأنك كل ما تبقى لي من المال هو لإلتحاقك بالجامعة
    de armas automáticas, y preguntarme con absoluto pavor cuántos minutos me quedan hasta que me lleguen a mí. TED العائد لبندقية آلية، ثم تتساءل في خوف مطلق كم من الوقت تبقى لي حتى تصوب تلك إلى رأسي.
    Entonces he desperdiciado los pulmones de esta pobre persona muerta, y lo poco de vida que me quedaba aquí en la Tierra. Open Subtitles حينها سأكون قد أفسدت رئة هذا الشخص الميت المسكين وما تبقى لي من قدر صغير من الحياة في الأرض
    Sé que estás enojada conmigo, pero eres todo lo que me queda. Open Subtitles انا اعرف بأنكِ غاضبة علي, ولكنكِ كُل ما تبقى لي.
    Todo lo que me queda hacer es un video de mis habilidades con el cuchillo. Open Subtitles كل ما تبقى لي القيام به هو جعل شريط فيديو لمهارات سكين بلدي.
    De eso quisiera hablar en el tiempo que aún me queda disponible hoy. UN ما هو العالم الذي ينتظرنا عندما تضع معارك اليوم أوزارها؟ ذلك هو ما أود أن أتكلم عنه فيما تبقى لي من وقت اليوم.
    Entonces me queda para mí comentar sobre las maneras en las cuales los chimpancés son tan parecidos a nosotros en ciertos aspectos de su conducta. TED لذلك فقد تبقى لي التعليق على طرق الشمبانزي التي تشابهنا في بعض جوانب من سلوكها.
    A mí me queda muy poco en esta vida, ciudadanos sólo la felicidad de mi hija que ahora está en manos del prisionero. Open Subtitles تبقى لي القليل في هذه الحياة، أيها المواطنين. فقط سعادة ابنتي. والتي هي الآن بين يدي السجين.
    ¿No puedo pedirles la libertad de disfrutar lo que me queda en paz? Open Subtitles أليس لي الحق في أن أطلب الحرية لأستمتع بما تبقى لي في سلام؟
    No, porque es la única arma que me queda... para defender lo que fue puesto a mi cuidado. Open Subtitles كلا، لأنه السلاح الوحيد الذي تبقى لي للدفاع عن ما منحت لأرعاه
    Y yo perderé lo que me queda de familia. Open Subtitles وسأخسر ما تبقى لي من عائلتي لن أدّع هذا يحصل
    Mi mujer y mis otros hijos murieron. Solo me queda él. Open Subtitles كان لدي 3 أولاد , وزوجتي توفيت إنه كل ما تبقى لي
    Sr. Mallory, he pensado mucho en esto... y creo que lo que elegiría hacer con el tiempo que me queda... es viajar un poco... quizá tener una aventura... y vivir al máximo cada segundo de la vida que me queda. Open Subtitles يا سيد مالوري. إنني قد فكرت في هذا كثيراً جداً و أنا أعتقد أن ما سأختار أن أفعله بما تبقى لي من وقت
    Ahora quiere llevarse lo único que me queda de Robert. Open Subtitles وتريد الآن أخذ ما تبقى لي من روبرت داخل معدة أمي
    Lo resiento porque destruye la poca autoestima que me queda. Open Subtitles اكره هذا لأنك تدمر ما تبقى لي من ثقتي بنفسي
    Sólo me quedan tres añois de vida, y usted lo sabe y quiero emplear esos años... en vivir. Open Subtitles تبقى لي سنتين أو ثلاث وأنت تعرف ذلك ...اريد أن استغل ذلك الوقت في العيش
    me quedan todavía 2 años. Estaré en la clase S el próximo año. Open Subtitles تبقى لي سنتين، أنا في الصف الثاني في العام القادم.
    Ahora en los años oscuros que pasaron luego, tuve que descubrir qué me quedaba si todo lo que hacía especial mi presente se había ido. TED والآن وفي السنوات المظلمة التي تلت ، كان علي أن أتعايش مع ما تبقى لي لأن كل ما جعل من حياتي شيئاً مميزاً قد رحل.
    Todo lo que me quedó... fue mi medalla, que creí era suficiente para comprarme una botella Open Subtitles وكل ما تبقى لي ميداليتي، والتي ظننت أنها كانت كافية لشراء زجاجة من الشراب
    No puedo hablar con mamá y papá. Sólo me quedas tú. Open Subtitles لا أريد أن أتركك أنت كل ما تبقى لي
    Puedo asegurarle de que el dinero de ese sobre es lo que queda de mi fortuna, buena o mala. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك أن المال في ذلك الظرف هو كل ما تبقى لي من ثروة
    Oh, sí. O un estereo. Me faltan dos años para cobrarlo. Open Subtitles نعم، أو استريو تبقى لي سنتين فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more