"تبقى معي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quédate conmigo
        
    • quedes conmigo
        
    • quedará conmigo
        
    • quedarse conmigo
        
    • estar conmigo
        
    • quedas conmigo
        
    • queda conmigo
        
    • quedarás conmigo
        
    • quedara conmigo
        
    • permanecer conmigo
        
    • quedado conmigo
        
    Sé que es difícil respirar, pero Quédate conmigo. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب أن تتنفس، ولكن تبقى معي.
    Quédate conmigo hasta que te establezcas. Open Subtitles حسناً من الأفضل ان تبقى معي حتى تستقر
    Bueno, sabes que no me importa que te quedes conmigo hasta que encuentres tu propia casa, ¿verdad? Open Subtitles حسناً ، انتَ تعلم انني لا امانع ان تبقى معي حتى تجدَ منزلكَ الخاص ، صحيح؟
    Se quedará conmigo mientras hacemos los arreglos funerarios. Open Subtitles وقالت انها سوف تبقى معي بينما نحن فرز ترتيبات الجنازة.
    Ponlo en la habitación de emergencias 3. Señor, tiene que quedarse conmigo. Open Subtitles ضعوه في الحجرة 8 سيدي يجب أن تبقى معي الآن
    Era mejor que su hija se quedase con un marido que le pegaba que estar conmigo. Open Subtitles لقد كانت تفضل ان تكون ابنتها مع شخص يضربها على ان تبقى معي
    No me quiero ir. ¿Te quedas conmigo? Open Subtitles لا اريد الذهاب هلا تبقى معي
    No, Daphne se queda conmigo. Open Subtitles لا دافني تبقى معي.
    ¿Te quedarás conmigo, Lucio? Open Subtitles أ تبقى معي ، لوسيوس؟
    Quédate conmigo, ahora. Tienes que quedarte conmigo, Sam. Open Subtitles ابقى معي الآن يجب ان تبقى معي يا سام
    De acuerdo, primero tenemos que deshacernos de algunas de estas cucarachas azul, blanco y rojo, pero Quédate conmigo. Open Subtitles بداية علينا ...أنْ نصفّي بعضاً من تلك الصراصر المخططة بالأحمر و الأبيض و الأزرق و لكن عليكَ أنْ تبقى معي
    Quédate conmigo o abandona Vega. Open Subtitles رفيقك المخلوق السامي أما ان تبقى معي أو ترحَل عن "فيغا.
    Quédate conmigo. Open Subtitles لطالما رغبت بأن تبقى معي
    Quédate conmigo por un ratito. Open Subtitles هل تبقى معي لفترة من الوقت؟
    Es mejor que te quedes conmigo durante el entrenamiento. Open Subtitles انه من الافضل ان تبقى معي خلال تدريبك
    No quiero que te quedes conmigo unos minutos. Open Subtitles لا أريد منكَ أن تبقى معي لبضع دقائق
    Karen se quedará conmigo en el invierno y la primavera. Open Subtitles سوف كارين تبقى معي في فصل الشتاء والربيع.
    Estoy débil, no puedo hacerlo solo. Tendrá que quedarse conmigo. Open Subtitles لا أستطيع عمل هذا وحدي يجب أن تبقى معي
    Debería haberlo hecho. Lee esto. Si aún quieres estar conmigo después, házmelo saber. Open Subtitles اذا لازلت تريد ان تبقى معي بعد ذلك , اخبرني
    ¿Por qué no te quedas conmigo? Open Subtitles لمَ لا تبقى معي هنا؟
    - Ella se queda conmigo. Open Subtitles -سوف تبقى معي
    Te quedarás conmigo. - Eso no se discute. - Mira... Open Subtitles -ستبقى معي سوف تبقى معي لن أقبل اي شيء
    Estaba llorando por separarse de mí. su vida será mucho mejor que si se quedara conmigo. Open Subtitles لقد كانت تبكي لأنها لا تريد الإنفصال عني بغض النظر عن الذي سيأخذها في بلدة روكوت حياتها ستكون أفضل اذا لم تبقى معي
    Debes permanecer conmigo siempre para evitar mi ruina. Open Subtitles انت يجب ان تبقى معي دائماً لمنع فشلي
    Los que se han quedado conmigo, los que lamento, son los que cometí por miedo. Open Subtitles تلك الأخطاء التي تبقى معي وتلك التي أندم عليها وتلك التي ارتكبتها بسبب الخوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more