"تبقى هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • quedarte aquí
        
    • te quedes aquí
        
    • quedarse aquí
        
    • estar aquí
        
    • quédate aquí
        
    • quedar aquí
        
    • se quede aquí
        
    • quedarás aquí
        
    • te quedas aquí
        
    • quedará aquí
        
    • permanecer aquí
        
    • queda aquí
        
    • estés ahí
        
    Te ayudaré, pero sólo si prometes quedarte aquí un par de días para que así pueda echarte un ojo. Open Subtitles سأساعدك لكن بشرط أن تعدني أن تبقى هنا لعدة أيام من أجل أن أبقي عيني عليك
    Desde mi punto de vista deberías quedarte aquí en el complejo hasta que resolvamos esto. Open Subtitles الطريقة الّتي أراها أنه يجدر عليك أن تبقى هنا بالمجمّع حتى ننظم الأمر
    Quiero que te quedes aquí y defiendas el lugar a toda costa. Open Subtitles أريدك ان تبقى هنا وتدافع عن المخلوقات بأقصى ما بوسعك
    Walter, escúchame. Ella... no puede quedarse aquí. No conoce a nadie en Nueva York. Open Subtitles وولتر اسمعني، لا يمكن أن تبقى هنا لا تعرف أحداً في نيويورك
    Y visto que no podemos encontrar a tu papá en ninguna parte, puedes estar aquí tanto tiempo como quieras, Dean. Open Subtitles وكما ترى لا يمكن أن نعثر على والدك بأي مكان ويمكن أن تبقى هنا كما تشاء دين
    quédate aquí cuanto quieras. - Pero visita a los demás Open Subtitles يُمكنك أن تبقى هنا كما تحبّ لكن رجاء قم بزيارة الآخرين
    Ella no tiene trabajo, no tiene sitio donde vivir y por favor no me preguntes si se pueda quedar aquí. Open Subtitles . لا تسأل إذا كان يمكنها أن تبقى هنا . أنا لا أريد
    Creo que deberías quedarte aquí hasta que vuelva con el equipo de búsqueda. Open Subtitles أعتقد أنّكَ يجب أن تبقى هنا حتى أعود رفقة فريق التفتيش
    No, deberías quedarte aquí, con el detective West por un tiempo más. Open Subtitles لا، يجب أن تبقى هنا مع المحقق ويست بعض الوقت
    Puedes quedarte aquí más de una noche si necesitas. Open Subtitles وكما قلت لك يمكنك أن تبقى هنا أكثر من ليله أذا أردت
    Puedes quedarte aquí y volver a Illinois... o puedo sacarte ahora mismo a cambio de la mitad del dinero? Open Subtitles بأمكانك أن تبقى هنا وتعود إلى ايلانوى.. أو أخرجك من هنا الآن على أن تعطينى نصف المال
    Mira, estoy pidiéndote que te quedes aquí con una amiga que está borracha. Open Subtitles أسمع، أنا أطلب منك أن تبقى هنا مع صديقتك المغمى عليها
    - ¿Puedo ir? - Mejor que te quedes aquí. Open Subtitles هل بإمكان أَن أَذهب أيضاً أعتقد أنه من الأفضل أن تبقى هنا
    EI CID hará mejor el trabajo. Es importante que te quedes aquí. Open Subtitles ال سي آي دي يتدبرون الموضوع بشكل جيد من المهم ان تبقى هنا
    Ustedes deberán quedarse aquí, en la casa protegida hasta que nos aseguremos de que la amenaza terrorista ha terminado. TED يجب أن تبقى هنا في هذا المأمن حتى نبلغ بأن التهديد الإرهابي قد زال.
    No puede. Tiene que quedarse aquí. Tiene que verle. Open Subtitles عليك ان تبقى هنا , اعني عليك ان تراه , ابقى هنا
    Bien, ella no puede quedarse aquí. Ellos regresarán. Open Subtitles .حستاً،لا يمكنها أن تبقى هنا فسوف يعودون
    Ella se sacrificó para que pudieras estar aquí y ganar el día. Open Subtitles أنها معك لقد ضحت بنفسها لكي تبقى هنا وتفوز باليوم
    Sanjana, tú quédate aquí, nadie puede lastimarte aquí, ¿ok? Open Subtitles يمكنك ان تبقى هنا لا أحد يستطيع ان يؤذيك هنا
    Bien, supongo que tú te vas a quedar aquí y yo iré a ver Open Subtitles حسنا, اعتقد انك يجب ان تبقى هنا بينما انا اتفحصه
    Le hemos preparado esta habitación para que se quede aquí con su hijo. Open Subtitles لقد أعددنا لها غرفة بحيث تستطيع أن تبقى هنا مع طفلها
    Ahora harás un buen Shraddha y luego te quedarás aquí Open Subtitles الآن من الأفضل أن تقوم بشعائر الشرادا ثم تبقى هنا
    Por qué no te quedas aquí y tratas de dormir. Open Subtitles لم لا تبقى هنا وتحاولى نيل قسط من النوم؟
    Se quedará aquí hasta que se lo reparen. Open Subtitles أخبرتها أنه يمكن أن تبقى هنا حتى تنتهي الأصلاحات.
    permanecer aquí y esperar paciente a que tu señor te mate o matarle primero y convertirte en señor del Castillo de las Telarañas. Open Subtitles أن تبقى هنا وتنتظر بصبر أن يذبحك السيد العظيم، أو أن تذبحه أولا وتصبح السيد على قلعة شباك العنكبوت
    Se queda aquí y hace su parte, o tome sus decisiones fuera de aquí. Open Subtitles حالما تصل لخيار أن تبقى هنا وتقول بعملك المكلف أو تجرب فرصتك في الخارج
    Dijo que nada más llegar a la comisaría de policía de Waterford lo metieron en una jaula y le dijeron: " mejor que te estés ahí que no te den un tiro " . UN وذكر أنه بعد وصوله إلى مخفر شرطة ووترفورد، أودع في زنزانة وقيل له " من الأفضل لك أن تبقى هنا بدلا من أن تصاب برصاصة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more