| ¿No me dirá qué estaba haciendo aquí y por qué estaba llorando? | Open Subtitles | هلا أخبرتني ما الذي تفعلينه هنا ولماذا كنتِ تبكين ؟ |
| No hay lugar en esta parte del campo para desperdiciar tu tiempo llorando. | Open Subtitles | لا يوجد مكان فى هذه البلدة تبكين فيه على ما فات |
| Estabas llorando, y un poco de trabajo de paralegal no provocaría eso. | Open Subtitles | بل كنتِ تبكين ولا يمكن لتلك الأعمال أن تسبب ذلك |
| ¿por qué lloras como si el padre de Shin Ji Hyun fuera a morir? | Open Subtitles | إذن لماذا أنت تبكين كما لو أن والد جي هيون سوف يموت؟ |
| Por las noches lloras por los primeros planos, las galas. | Open Subtitles | في الليل تبكين لإفتقاد. تلك الإفتتاحيات واللقطات المقربة |
| no me puedo creer que estemos teniendo esta conversacion. no puedes simplemente sentarte y llorar | Open Subtitles | لا أصدق أننا نخوض في هذا الحديث لا تجلسي هناك هكذا و تبكين |
| Cariño, por favor, no llores. No eres una fracasada. Habrá otras oportunidades, tú... | Open Subtitles | عزيزتي، أرجوكِ لا تبكين أنتِ لستِ بفاشلة ستكون هناك فرص أخرى |
| Gina, estás llorando. Pueden escuchar la sorpresa en mi voz, ¿verdad? | TED | جينا. أنت تبكين. يمكنكم أن تسمعوا نبرة الدهشة في صوتي، أليس كذلك؟ |
| Tienes lo ojos irritados. Has estado llorando. | Open Subtitles | عيناك محتقنة بالدم هل كنتِ تبكين |
| Me di cuenta que usted estaba llorando de una forma que rompió mi corazón. | Open Subtitles | . أدركت على الفور أنك كنت تبكين . لقد كان هذا كافياً لتحطيم قلبي |
| No tienes nada. Estás llorando para que yo me compadezca. | Open Subtitles | ليس هناك شىء فى عينك انت تبكين لتثيرى مشاعرى |
| Acostada en la cama de Morg Allen, llorando y revolcándote. | Open Subtitles | تنامين هناك فى سرير مورج ألين تبكين وتنوحين |
| Me senté en mi pequeño departamento escuchando tu voz, llorando como un bebé, | Open Subtitles | جلست في شقتي استمع إلى صوتك جلست في شقتي استمع إلى صوتك تبكين مثل الطفل |
| Mientras lloras, yo les haré un cheque con la cantidad robada y como buen marido destrozado les pediré que retiren la denuncia. | Open Subtitles | وبينما تبكين بحرقه، أظهر شيك بالمبلغ المسروق أضعه في أيديهم وأطلب كإحسان خاص إلى زوج مذهول سحب التهمة |
| ¿Por qué no lloras? Caderona. | Open Subtitles | حسنا, لماذا لا تبكين, ايها الشنط التعسة؟ |
| Que la gente no vea que lloras. | Open Subtitles | لا تجعلي الناس يـروا أنكِ تبكين |
| ¿Broma? ¿Y por qué lloras? | Open Subtitles | جدتي , كيف من الممكن أن تكون مزحة إذا كنتي تبكين ؟ |
| No, te oía llorar y decir, que preferías morir a vivir así. | Open Subtitles | كلاّ، سمعتكِ تبكين و تقولين الموت أفضل من العيش هنا |
| eso es lo que pensé, para hacerte llorar, correr. | Open Subtitles | إن هذه هى الطريقة التى أجعلك بها تبكين أو تهربى .. |
| No soporto hacerla llorar. Perdóneme. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل ذلك, والآن لقد جعلتِك تبكين.سامحيني |
| No llores. no puedes llorar. No puedo dejarte si estás llorando. | Open Subtitles | كلا، كلا، لا تبكِ، لا يمكنكِ البكاء، لا يمكنني المغادرة إن كنتِ تبكين. |
| Ahora, tu eres la única que llora, yo ya le olvide hace tiempo. | Open Subtitles | أنتِ التي تبكين الآن أما أنا تجاوزت الأمر منذ فترة طويلة |
| - yo acepto los riesgos de mi trabajo. - por que llorabas hace cinco minutos? | Open Subtitles | أنا أتقبل مخاطر مهنتي لم كنت تبكين منذ خمس دقائق إذن؟ |
| Has llorado por semanas. | Open Subtitles | يا حبيبتي, لا تفعلي ذلك كنت تبكين لأسابيع. |
| En realidad utilizar el dinero de los contribuyentes para analizar tus propias lágrimas sólo para refutar el hecho de que Lloraste. | Open Subtitles | تستخدمين أموال دافعي الضرائب لكي تفحص دموعك فقط لتثبتي أنك لم تكوني تبكين. |
| ¿Es por eso por lo que lloraba? Yo vivo cerca también, pero no lloro. | Open Subtitles | لهذا كنت تبكين انا اسكن بالقرب من هنا و مع هذا لا ابكي |
| Te sentarías en medio de una habitación y llorarías para siempre. | Open Subtitles | كنتي لتجلسين في منتصف غرفة و تبكين للأبد. |