"تبكين" - Translation from Arabic to Spanish

    • llorando
        
    • lloras
        
    • llorar
        
    • llores
        
    • llora
        
    • llorabas
        
    • llorado
        
    • Lloraste
        
    • lloraba
        
    • lágrimas
        
    • llorarías
        
    ¿No me dirá qué estaba haciendo aquí y por qué estaba llorando? Open Subtitles هلا أخبرتني ما الذي تفعلينه هنا ولماذا كنتِ تبكين ؟
    No hay lugar en esta parte del campo para desperdiciar tu tiempo llorando. Open Subtitles لا يوجد مكان فى هذه البلدة تبكين فيه على ما فات
    Estabas llorando, y un poco de trabajo de paralegal no provocaría eso. Open Subtitles بل كنتِ تبكين ولا يمكن لتلك الأعمال أن تسبب ذلك
    ¿por qué lloras como si el padre de Shin Ji Hyun fuera a morir? Open Subtitles إذن لماذا أنت تبكين كما لو أن والد جي هيون سوف يموت؟
    Por las noches lloras por los primeros planos, las galas. Open Subtitles في الليل تبكين لإفتقاد. تلك الإفتتاحيات واللقطات المقربة
    no me puedo creer que estemos teniendo esta conversacion. no puedes simplemente sentarte y llorar Open Subtitles لا أصدق أننا نخوض في هذا الحديث لا تجلسي هناك هكذا و تبكين
    Cariño, por favor, no llores. No eres una fracasada. Habrá otras oportunidades, tú... Open Subtitles عزيزتي، أرجوكِ لا تبكين أنتِ لستِ بفاشلة ستكون هناك فرص أخرى
    Gina, estás llorando. Pueden escuchar la sorpresa en mi voz, ¿verdad? TED جينا. أنت تبكين. يمكنكم أن تسمعوا نبرة الدهشة في صوتي، أليس كذلك؟
    Tienes lo ojos irritados. Has estado llorando. Open Subtitles عيناك محتقنة بالدم هل كنتِ تبكين
    Me di cuenta que usted estaba llorando de una forma que rompió mi corazón. Open Subtitles . أدركت على الفور أنك كنت تبكين . لقد كان هذا كافياً لتحطيم قلبي
    No tienes nada. Estás llorando para que yo me compadezca. Open Subtitles ليس هناك شىء فى عينك انت تبكين لتثيرى مشاعرى
    Acostada en la cama de Morg Allen, llorando y revolcándote. Open Subtitles تنامين هناك فى سرير مورج ألين تبكين وتنوحين
    Me senté en mi pequeño departamento escuchando tu voz, llorando como un bebé, Open Subtitles جلست في شقتي استمع إلى صوتك جلست في شقتي استمع إلى صوتك تبكين مثل الطفل
    Mientras lloras, yo les haré un cheque con la cantidad robada y como buen marido destrozado les pediré que retiren la denuncia. Open Subtitles وبينما تبكين بحرقه، أظهر شيك بالمبلغ المسروق أضعه في أيديهم وأطلب كإحسان خاص إلى زوج مذهول سحب التهمة
    ¿Por qué no lloras? Caderona. Open Subtitles حسنا, لماذا لا تبكين, ايها الشنط التعسة؟
    Que la gente no vea que lloras. Open Subtitles لا تجعلي الناس يـروا أنكِ تبكين
    ¿Broma? ¿Y por qué lloras? Open Subtitles جدتي , كيف من الممكن أن تكون مزحة إذا كنتي تبكين ؟
    No, te oía llorar y decir, que preferías morir a vivir así. Open Subtitles كلاّ، سمعتكِ تبكين و تقولين الموت أفضل من العيش هنا
    eso es lo que pensé, para hacerte llorar, correr. Open Subtitles إن هذه هى الطريقة التى أجعلك بها تبكين أو تهربى ..
    No soporto hacerla llorar. Perdóneme. Open Subtitles لا أستطيع تحمل ذلك, والآن لقد جعلتِك تبكين.سامحيني
    No llores. no puedes llorar. No puedo dejarte si estás llorando. Open Subtitles كلا، كلا، لا تبكِ، لا يمكنكِ البكاء، لا يمكنني المغادرة إن كنتِ تبكين.
    Ahora, tu eres la única que llora, yo ya le olvide hace tiempo. Open Subtitles أنتِ التي تبكين الآن أما أنا تجاوزت الأمر منذ فترة طويلة
    - yo acepto los riesgos de mi trabajo. - por que llorabas hace cinco minutos? Open Subtitles أنا أتقبل مخاطر مهنتي لم كنت تبكين منذ خمس دقائق إذن؟
    Has llorado por semanas. Open Subtitles يا حبيبتي, لا تفعلي ذلك كنت تبكين لأسابيع.
    En realidad utilizar el dinero de los contribuyentes para analizar tus propias lágrimas sólo para refutar el hecho de que Lloraste. Open Subtitles تستخدمين أموال دافعي الضرائب لكي تفحص دموعك فقط لتثبتي أنك لم تكوني تبكين.
    ¿Es por eso por lo que lloraba? Yo vivo cerca también, pero no lloro. Open Subtitles لهذا كنت تبكين انا اسكن بالقرب من هنا و مع هذا لا ابكي
    Te sentarías en medio de una habitación y llorarías para siempre. Open Subtitles كنتي لتجلسين في منتصف غرفة و تبكين للأبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more