"تبييض" - Translation from Arabic to Spanish

    • blanqueo
        
    • decoloración
        
    • blanquear
        
    • lavado
        
    • blanqueamiento
        
    • legalización
        
    • del descoloramiento
        
    • el descoloramiento de
        
    • lejía
        
    • dientes
        
    • blanqueando
        
    • blanqueador
        
    Las medidas descritas en el informe ¿son aplicables a todos lo delitos, incluida la financiación del terrorismo, o únicamente a los delitos de blanqueo de capitales? UN هل تنطبق التدابير الوارد ذكرها في التقرير على جميع الجرائم، بما في ذلك جريمة تمويل الإرهاب، أم على جرائم تبييض الرساميل وحدها؟
    También se ha promulgado legislación contra el blanqueo de dinero. UN وقد شُن تشريع أيضا بشأن مكافحة تبييض الأموال.
    Las transferencias oficiales también pueden reducir el riesgo de que los migrantes y los receptores sean explotados por las redes de blanqueo de dinero. UN ومن شأن التحويلات الرسمية أيضاً أن تقلل من خطر أن يُستغل المهاجرون ومتلقو التحويلات من جانب شبكات تبييض الأموال.
    Una temperatura elevada de la superficie marina guarda relación con el incremento de la decoloración de los corales en los trópicos. UN ويرتبط ارتفاع درجات حرارة سطح البحر بحدوث تبييض المرجان في سائر أنحاء المناطق الاستوائية.
    Puedes blanquear el color azul, pero eso no lo convierte en blanco. Open Subtitles ،تستطيع تبييض اللون الأزرق ولكن ذلك لا يجعله أبيض
    Cerraré el sitio Web, así que no más lavado de dinero, ¿qué te parece eso? Open Subtitles سأغلق الموقع الإلكتروني لذا فلا مزيد من تبييض الأموال كيف يروق لكَ ذلك؟
    Respetamos la fórmula de blanqueamiento dental descubierta por una mamá, escuchamos la opinión de una actriz respecto a la vacunación. TED لذلك, نحن نحترم طريقة تبييض أسنان اكتشفتها أم، أو نستمع إلي رأي ممثلة في تطعيم،
    La Federación de Rusia penaliza la legalización o blanqueo del producto del delito con arreglo al artículo 174, el párrafo 1 del artículo 174 y el artículo 175 del Código Penal. UN وقد جرَّم الاتحاد الروسي تبييض عائدات الجريمة، أو غسلها، بموجب المواد 174 و174-1 و175 من القانون الجنائي.
    Ni siquiera sé cuántos conteos de blanqueo de capitales y evasión fiscal. Open Subtitles ولا أعرف حتى عدد تهم تبييض الأموال والتهرب الضريبي.
    Esa tajada del blanqueo de dinero... Seguirás teniendo millones si sale bien. Open Subtitles أمر تبييض الأموال هذا، ستصلك الملايين إن سار على ما يرام.
    Sin embargo, en lo que se refiere al blanqueo de los beneficios devengados por las actividades de tráfico de drogas, el Líbano ha hecho una excepción y el Ministerio de Hacienda, las entidades financieras y la asociación de bancos han concertado un conjunto de medidas para impedir el blanqueo de esos beneficios. UN ومع ذلك، وضع استثناء فيما يتعلق بتبييض الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات، واتفقت وزارة المال والإدارات المالية المختصة، وجمعية المصارف اللبنانية على اتخاذ تدابير لمنع عمليات تبييض الأموال.
    Las actividades del Líbano encaminadas a luchar contra el tráfico y el consumo de drogas, así como contra el blanqueo de los beneficios derivados de esa actividad, se llevan a cabo en cooperación con el PNUFID. UN وأضاف أن جهود لبنان لمكافحة الاتجار بالمخدرات أو استهلاكها، ناهيك عن تبييض الأموال الناتجة عنها، تتم بتعاون كامل مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    El proyecto de ley relativo a la represión de la corrupción y delitos conexos sanciona con una pena de cinco a diez años de reclusión el blanqueo de dinero para financiar actos de terrorismo. UN وينص مشروع القانون المتعلق بقمع الفساد والجرائم المثيلة لها على قمع تبييض الأموال القذرة بما فيها التي يمكن أن تمول الأعمال الإرهابية. وتتراوح العقوبة بالسجن بين 5 إلى 10 سنوات.
    Un aumento en la frecuencia e intensidad del blanqueo de corales, fenómeno vinculado al aumento de la temperatura del agua de mar causado probablemente por los cambios climáticos, puede dañar los arrecifes y hasta destruirlos; UN كما أن التزايد والتكرار لعمليات تبييض المرجان وهى ظاهرة مرتبطة بزيادة درجة حرارة ماء البحر والتي قد تكون حدثت بسبب تغيرات المناخ يمكن أن تضر بل وتقتل المرجان؛
    El calentamiento de los mares ha dado como resultado la muerte generalizada de los arrecifes debido a la decoloración de los corales. UN وأدى احترار البحار إلى موت الشعب المرجانية على نطاق واسع بسبب تبييض المرجان.
    Juntos, la decoloración de los corales y el aumento de la acidez del océano ponen en peligro una parte importante de las reservas de alimentos de Tuvalu. UN ويعرض اقتران تبييض المرجانيات بحمضية المحيطات جزءاً كبير من إمدادات توفالو من الغذاء للخطر.
    Lo cual, mozalbete, parará en el momento que os arresten por blanquear dinero. Open Subtitles سيوقف الفتى اللحظة التي سيعتقلانكما بها من أجل تبييض الأموال
    5 cargos de extorsión y lavado de dinero. Open Subtitles خَمسة تُهَم بالابتزاز تبييض الأموال الحُكم:
    El Dr. Levy necesita cambiar tu blanqueamiento dental para el martes, y... oh, Nico dijo que te dijera que vendrá a la ciudad para acción de gracias. Open Subtitles د.ليفي يريد أن يغير موعد تبييض أسنانك إلى يوم الثلاثاء و " نيكو " اتصلت لتقول بأنها ستاتي إلى المدينة في عيد الشكر
    Además, una persona jurídica puede ser enjuiciada por no cumplir los requisitos de la Ley sobre la lucha contra la legalización o el blanqueo del producto del delito y la financiación del terrorismo, conforme a lo dispuesto en el párrafo 27 del artículo 15 del Código de Infracciones Administrativas. UN وعلاوة على ذلك، يمكن ملاحقة شخص اعتباري قضائيًا لعدم التزامه بمقتضيات القانون بشأن مكافحة تبييض عائدات الجريمة أو غسلها وتمويل الإرهاب، كما هو منصوص عليه في المادة 15-27 من قانون المخالفات الإدارية.
    También se determinaron algunas lagunas e incertidumbres cruciales en el conocimiento científico, así como también lagunas en la información, y se recomendaron algunas medidas prioritarias y posibles respuestas, así como la aplicación del criterio de los ecosistemas al problema del descoloramiento de los corales. UN وحدّدت أيضاً فجوات وشكوكاً علمية حاسمة وفجوات في المعلومات، وأوصت بإجراءات معيّنة تتخذ على سبيل الأولوية، وبخيارات للاستجابة للمشكلة، وبتطبيق نهج النظام البيئي على مشكلة تبييض المرجانيات.
    Recientemente se ha agregado a la lista el descoloramiento de los corales. UN وأضيف مؤخرا إلى تلك القائمة تبييض المرجان.
    Se las arregló para llenar de lejía a Jeremy por dentro y por fuera. Open Subtitles حسنا,لقد تمكن من تبييض جيريمي من الداخل والخارج قد يكون هذا بخصوص التنظيف
    Necesito una limpieza de dientes más. Open Subtitles احتاج إلى إضافة تبييض أسنان واحد إلى سجلي الطبي
    La última vez que estuve en la cocina, estabais blanqueando la mezcla. Open Subtitles آخر مرة كنت فيها في المطبخ كنتِ تحاولين تبييض الجص
    Voy al mismo blanqueador dental que Stedman. Open Subtitles أنـا أذهب لطبيب تبييض الأسنـان نفسـه التي تذهب إليـه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more