"تبّاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mierda
        
    • Carajo
        
    • Maldición
        
    • Joder
        
    • Demonios
        
    • Diablos
        
    • Maldita sea
        
    • jodan
        
    • al diablo
        
    • Rayos
        
    • Vete
        
    • jodas
        
    • al infierno
        
    • Púdrete
        
    • Que se pudra
        
    A la Mierda con los eufemismos. Open Subtitles تبّاً لحسن التعبير وحسناً، قد أكون أضاجعه
    Mierda, lo siento, me tengo que ir. Tengo que regresar... a la Tierra. Open Subtitles تبّاً ، يا رجل ، يجب أن أرحل يجب أن أعود للأرض
    Mierda, mañana tengo que hacer esa cosa con los martillos. Open Subtitles تبّاً, غداً لابد وأن أنجز بعض أعمال الصيانة
    Sé que nos burlamos de ellos, pero Carajo, los amo tanto. Open Subtitles أعلمُ أننا نضحك عليهم, ولكن تبّاً.. كم أُحبهم وانا أيضاً
    Maldición, no puedo creer que seas tú. Open Subtitles تبّاً لا يمكنني تصديق أنّه أنت
    ¡Hey, no decimos Joder en la mesa, pendejo! Open Subtitles نحن لا تقول تبّاً على طاولة الطعام أيّها السافل الصغير
    Mierda, hice "Brigadoon" en el instituto. Open Subtitles تبّاً لقد كنت في بريغادون في المستوى السابع
    Debe haber sido registrada como evidencia, Mierda. Open Subtitles لا بدّ أنّها سجّلت في قسم الأدلّة... تبّاً
    Debería habértelo dicho antes, Mierda. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك باكراً، تبّاً
    Este maldito aire acondicionado no funciona. ¡Mierda! Open Subtitles المكيف اللعين لا يعمل. تبّاً لذلك!
    Bueno, dile a Marty: "Vete a la Mierda". Veo que esquivaste otra bala. Open Subtitles حسنًا، قُل لـ (ماتي)، "تبّاً لك" أرَ بأنّك راوغت رصاصة أخرى.
    Mierda. Eso puede sonar mal. Open Subtitles تبّاً للفتيات يبدو بأنني فعلت معك خطأً
    ¡oye, baja eso para que podamos trabajar en nuestra amistad extrafuerte! Mierda. Open Subtitles مهلا، ضع هذا أرضا حتى ! نعمل على صداقتنا القوية تبّاً
    Olvídalo, vámonos Que se vaya al Carajo Open Subtitles انسَ الأمر، فلنرحل يا صاح، تبّاً له
    - Al Carajo con ellos. Open Subtitles تبّاً لحقوقه المدنيّة.
    "Maldición, no. Ahí no entro, si es cierto que hay una serpiente". TED "تبّاً! لن أدخل هناك قطعاً إن كان هنالك أفعى"
    ¡Sí, Maldición! Open Subtitles نعم، اللعنة.. نعم نعم، تبّاً..
    ¡Joder, mira que eres insensible a veces! Open Subtitles تبّاً لي، أنت عديم القلب في بعضِ المواقف
    Necesito refuerzos uniformados, forenses. Demonios. Sólo envíen a todos aquí. Open Subtitles أحتاج إلى مساندة بزيّها الرسميّ وأطباء شرعيّين، تبّاً لهذا، أرسل الجميع
    Mierda. ¿Qué Diablos pasa hoy? Open Subtitles تبّاً, ما هذا اليوم اللعين؟
    Y Maldita sea si esa terquedad, no es lo que encuentro tan atractivo en ti. Open Subtitles و تبّاً لي لو أنّي لا أجد هذا العناد ما يجذبني‏ بكِ
    Que te jodan. No me importa cuanto tiempo os hayais estado viendo. Open Subtitles تبّاً لكَ، لا أكترث حيال المدة التي كنت تتسلّل معها
    - ¡Al diablo con eso! Escuche... ella quiere ser mas bonita, ¿Cierto? Open Subtitles تبّاً لهذا، أصغِ إليّ، أرادت أن تصبح أجمل، أليس كذلك؟
    Oh, Rayos, Creo que el coma lo hizo gay. Open Subtitles "تبّاً! أظنّ "العاقبة الأخلاقية جعلته شاذاً
    Vete al diablo, Vete al diablo. Open Subtitles تبّاً لك ، تبّاً لك
    - Aún así, no tenemos a Antorcha. - No jodas. Open Subtitles "لكن ما زلنا لا نعرف شئ عن "الحارق - تبّاً -
    Vete al infierno. Open Subtitles تبّاً لك!
    ¡Púdrete, imperio maldito! Open Subtitles تبّاً لك يا إمبراطوريّة الشرّ!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more