A la Mierda con los eufemismos. | Open Subtitles | تبّاً لحسن التعبير وحسناً، قد أكون أضاجعه |
Mierda, lo siento, me tengo que ir. Tengo que regresar... a la Tierra. | Open Subtitles | تبّاً ، يا رجل ، يجب أن أرحل يجب أن أعود للأرض |
Mierda, mañana tengo que hacer esa cosa con los martillos. | Open Subtitles | تبّاً, غداً لابد وأن أنجز بعض أعمال الصيانة |
Sé que nos burlamos de ellos, pero Carajo, los amo tanto. | Open Subtitles | أعلمُ أننا نضحك عليهم, ولكن تبّاً.. كم أُحبهم وانا أيضاً |
Maldición, no puedo creer que seas tú. | Open Subtitles | تبّاً لا يمكنني تصديق أنّه أنت |
¡Hey, no decimos Joder en la mesa, pendejo! | Open Subtitles | نحن لا تقول تبّاً على طاولة الطعام أيّها السافل الصغير |
Mierda, hice "Brigadoon" en el instituto. | Open Subtitles | تبّاً لقد كنت في بريغادون في المستوى السابع |
Debe haber sido registrada como evidencia, Mierda. | Open Subtitles | لا بدّ أنّها سجّلت في قسم الأدلّة... تبّاً |
Debería habértelo dicho antes, Mierda. | Open Subtitles | كان يجب أن أخبرك باكراً، تبّاً |
Este maldito aire acondicionado no funciona. ¡Mierda! | Open Subtitles | المكيف اللعين لا يعمل. تبّاً لذلك! |
Bueno, dile a Marty: "Vete a la Mierda". Veo que esquivaste otra bala. | Open Subtitles | حسنًا، قُل لـ (ماتي)، "تبّاً لك" أرَ بأنّك راوغت رصاصة أخرى. |
Mierda. Eso puede sonar mal. | Open Subtitles | تبّاً للفتيات يبدو بأنني فعلت معك خطأً |
¡oye, baja eso para que podamos trabajar en nuestra amistad extrafuerte! Mierda. | Open Subtitles | مهلا، ضع هذا أرضا حتى ! نعمل على صداقتنا القوية تبّاً |
Olvídalo, vámonos Que se vaya al Carajo | Open Subtitles | انسَ الأمر، فلنرحل يا صاح، تبّاً له |
- Al Carajo con ellos. | Open Subtitles | تبّاً لحقوقه المدنيّة. |
"Maldición, no. Ahí no entro, si es cierto que hay una serpiente". | TED | "تبّاً! لن أدخل هناك قطعاً إن كان هنالك أفعى" |
¡Sí, Maldición! | Open Subtitles | نعم، اللعنة.. نعم نعم، تبّاً.. |
¡Joder, mira que eres insensible a veces! | Open Subtitles | تبّاً لي، أنت عديم القلب في بعضِ المواقف |
Necesito refuerzos uniformados, forenses. Demonios. Sólo envíen a todos aquí. | Open Subtitles | أحتاج إلى مساندة بزيّها الرسميّ وأطباء شرعيّين، تبّاً لهذا، أرسل الجميع |
Mierda. ¿Qué Diablos pasa hoy? | Open Subtitles | تبّاً, ما هذا اليوم اللعين؟ |
Y Maldita sea si esa terquedad, no es lo que encuentro tan atractivo en ti. | Open Subtitles | و تبّاً لي لو أنّي لا أجد هذا العناد ما يجذبني بكِ |
Que te jodan. No me importa cuanto tiempo os hayais estado viendo. | Open Subtitles | تبّاً لكَ، لا أكترث حيال المدة التي كنت تتسلّل معها |
- ¡Al diablo con eso! Escuche... ella quiere ser mas bonita, ¿Cierto? | Open Subtitles | تبّاً لهذا، أصغِ إليّ، أرادت أن تصبح أجمل، أليس كذلك؟ |
Oh, Rayos, Creo que el coma lo hizo gay. | Open Subtitles | "تبّاً! أظنّ "العاقبة الأخلاقية جعلته شاذاً |
Vete al diablo, Vete al diablo. | Open Subtitles | تبّاً لك ، تبّاً لك |
- Aún así, no tenemos a Antorcha. - No jodas. | Open Subtitles | "لكن ما زلنا لا نعرف شئ عن "الحارق - تبّاً - |
Vete al infierno. | Open Subtitles | تبّاً لك! |
¡Púdrete, imperio maldito! | Open Subtitles | تبّاً لك يا إمبراطوريّة الشرّ! |