"تتحدثان عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablando de
        
    • hablan de
        
    • hablando sobre
        
    • Estás hablando
        
    Lo siento, no pude evitar escuchar, ¿estaban hablando de chocolatada? Open Subtitles آسف, لقد سمعتكما صدفةً أكنتما تتحدثان عن اللبن بالشيكولاتة؟
    En realidad estáis hablando de vuestra incapacidad de aceptaros mutuamente. Open Subtitles أنتما في الحقيقة تتحدثان عن عدم قدرتكما لتقبل بعضكما الآخر
    Cuando no estabais hablando de pruebas forenses, ¿De que hablabais? Open Subtitles عندما لم تكونا تتحدثان عن الأدلة الجنائية، ما الذي كنتما تتحدثان عنه؟
    Ustedes nunca hablan de nada. Open Subtitles انتم يا شباب لا تتحدثان عن اي شيء
    Estaba sentada con alguien que presumo era su madre, y estaban hablando sobre la novela "Dune". TED كانت تجلس مع من افترضت بأنها أمها وكانتا تتحدثان عن رواية دون
    ¿Todavía estás hablando de esa fiesta para el bebé? Open Subtitles هل مازالتما تتحدثان عن حفلة ما قبل الولادة؟
    Conozco esas categorías. Estáis hablando de citas. Open Subtitles أعرف هذه الفئات أنتم تتحدثان عن المواعيد
    Quiero decir, supongo que si, pero suena más como si estuvieseis hablando de vuestra vida más que de la mía. Open Subtitles اقصد اعتقد ذلك لكن يبدو اكثر انكما تتحدثان عن حياتكما اكثر مني
    Conozco esas categorías. Están hablando de citas. Open Subtitles أعرف هذه الفئات أنتم تتحدثان عن المواعيد
    Estaban hablando de envenenar gente. Open Subtitles أنتما الاثنان كنتما تتحدثان عن تسميم الناس
    Eh, estáis hablando de la persona a la que amo y a la cual he estado evitando durante las últimas tres horas. Open Subtitles أنتما، تتحدثان عن الذخص الذي أحبه وأتجنبه للثلاث ساعات المنصرمة
    Dos hermanas hablando de cosas importantes. Open Subtitles أختتان تتحدثان عن شيء حقيقي.
    Dos hermanas hablando de cosas importantes. Open Subtitles أختتان تتحدثان عن شيء حقيقي.
    Ustedes estaban hablando de Adam Baylin, de algo llamado Zzyzx. Open Subtitles لقد كنتما تتحدثان عن آدم بيلين و عن شيء يدعى زي-زكس
    -Si. -Tíos ¿todavía estais hablando de Michelle? Open Subtitles هل ما زلتما يا رفاق تتحدثان عن "ميشيل" ؟
    ¿Están hablando de la única otra chica negra en tu salón? Open Subtitles هل تتحدثان عن الفتاة السوداء الوحيدة غيركما في الصف؟ - أجل
    Así que ¿ustedes han estado hablando de esto? Open Subtitles أكنتما تتحدثان عن هذا؟
    - ¿Qué? hablan de cómo les fue en el día. Open Subtitles تتحدثان عن يومكما.
    ¿Ustedes hablan de esto? Open Subtitles أنتما تتحدثان عن هذا؟
    Están hablando sobre su incapacidad de aceptarse uno al otro como son. Open Subtitles أنتما تتحدثان عن عدم مقدرتكما على تقبل بعضكما لما أنتما عليه
    Lo siento, deben estar hablando sobre detalles de la boda. Open Subtitles آسف, ربما كنتما تتحدثان عن تفاصيل الزفاف
    ¿Estás hablando de cazar? Open Subtitles هل تتحدثان عن الصيد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more