"تتحدثى" - Translation from Arabic to Spanish

    • hables
        
    • hablas
        
    • hable
        
    • hablaste
        
    • estás hablando
        
    • hablado
        
    • hablaras
        
    • hablar con
        
    • hablar de
        
    No le hables así a tu madre. Yo te diré cuándo eres feliz. Open Subtitles لا تتحدثى مع أمك بهذه الطريقه سوف أخبرك عندما تصبحين سعيده
    Te he llamado esta noche porque quiero que hables de esto con ella. Open Subtitles لقد اتصلت بك لأننى اريدك ان تتحدثى اليها بشأن هذا
    No hables ahora. Ya sabes que es contra las reglas. Open Subtitles لا تتحدثى الآن أنت تعرفين أنه ضد اللوائح
    Es necesario tú hablas inglés... mí, porque, no porque... Open Subtitles من الضرورى أن تتحدثى بالإنجليزية معى لأنه
    Me pararé por aquí mientras tú, ya sabes, hablas con tu mamá. Open Subtitles الان انا سأذهب بعيدا عن هنا بينما ,كما تعلمين,تتحدثى الى والدتك
    Con la realeza, hable sólo cuando se dirijan a Ud. Open Subtitles فى محادثتك مع جلالته تتحدثى فقط عندما يكون الكلام موجه إليك
    ¿Sabes que en realidad no hablaste mucho con él mientras estaba vivo, verdad? Open Subtitles أنت تعلمين أنكى لم تتحدثى معه كثيرا عندما كان حيا ؟
    Los archivos de los que estás hablando estaban en el estudio, y necesitaba un digestivo. Open Subtitles الملفات التي تتحدثى عنها كانت في الدراسة وأنا كنت فى حاجه لمطهر أفكار
    Oh, cariño, no hables de eso. ¡Por favor! Open Subtitles أوه يا حبيبتى ،أرجوك لا تتحدثى عنها ،أرجوك
    No hables así de ella, está en la habitación de al lado. Open Subtitles لا تتحدثى بهذه الطريقة عندما تكون بالغرفة المجاورة
    No, no me hables así Cada palabra parece un reproche Open Subtitles . لا تتحدثى إلىّ هكذا . كل كلمة تبدو كعتاب
    No hables asi. Estoy siendo honesto con mis sentimientos. Open Subtitles لا تتحدثى بهذه الطريقة انا مخلص فى مشاعرى
    Baja. Trae a los chicos. No hables con nadie. Open Subtitles اذهبى الى الطابق السفلى و احضرى الاولاد و لا تتحدثى مع احد و انا اقصد هذا بجديه
    Sí, sí, pero... Prométeme que me llamarás cuando hables con él. Open Subtitles نعم,ولكن أوعدينى أن تتصلى بى بعد أن تتحدثى اليه
    hablas por teléfono, me dejas solo, dijiste que podía usar tu computadora, ¿estás sorprendida? Open Subtitles تتحدثى فى الهاتف طوال الليل تركتينى هنا بمفردى وقلت أنه يمكننى إستخدام حاسوبك والأن أنت متفاجئة ؟
    hablas con fantasmas o lo que sea y haces que la gente viva sus vidas mejor. Open Subtitles تتحدثى إلى الأرواح أيا كان وتصبح حياة الناس على نحو أفضل
    Ahí está el problema, la forma en que hablas conmigo y la forma en que hablas con ellos. Open Subtitles الطريقة التى تتحدثى بها إلى والتى تتحدثى بها لهم
    No hablas conmigo, ¿pero quieres que te depile las cejas? Open Subtitles انت لا تتحدثى الىَ و تريدين منى ان اقص حواجبكى
    No hable por teléfono. su esposo intervino la línea. Open Subtitles لا تتحدثى فى التليفون مع أى شخص لأننى أعتقد أن زوجك يراقب التليفون
    ¿Porque no me hablaste primero antes de sobrescribir en mi pantalla? Open Subtitles لماذا لم تتحدثى معى أولاً قبل أن ترسليهم لشاشتى؟
    Los archivos de los que estás hablando estaban en el estudio, y necesitaba un digestivo. Open Subtitles الملفات التي تتحدثى عنها كانت في الدراسة وأنا كنت فى حاجه لمطهر أفكار
    Aún no he hablado con éI. Tienes que hablar con Janet en cuanto salga del quirófano, ¿de acuerdo? Open Subtitles انا فى انتظار التحدث معه ، وانتِ يجب ان تتحدثى مع "جانيت"عندما تنتهى من الجراحه
    No esperaba que hablaras así. ¿Qué? Open Subtitles لم اتوقع فقط ان تتحدثى بهذه الطريقة
    No debemos hablar de él con la prensa ni nadie. Open Subtitles لا يجب ان تتحدثى عنه مع الصحافة شرطة نيويورك ، او اى شخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more