Sí, y podrás deshacerte de ese afiche francés. | Open Subtitles | أجل، أجل، ويمكنكِ أن تتخلصي من ذلك الملصق الفرنسي. |
Y no se debe mantener a una máquina mortal... a tu lado cuando mata a tu gente y amenaza tu futuro... tienes que deshacerte de él. | Open Subtitles | ولايمكنكي الاحتفاظ بالة ميتة ..عندما تقتل قومنا وتهدد مستقبلنا تتخلصي منه |
Bien, lo primero es lo primero. Tienes que deshacerte del auto. | Open Subtitles | حسناً، فلنبدأ بالأولويات يجب أن تتخلصي من هذه السيارة |
Si esto es todo lo que vas a hacer tendrás que librarte de este vertedero. Ganare más | Open Subtitles | لو ان هذا كل ما حصلتيه ستحتاجي ان تتخلصي من هذه النفايه |
¿Cuánto costaría contratar a un exterminador para deshacerse de todas estas moscas? | Open Subtitles | كم سيكلفك استخدام مبيد حتى تتخلصي من كل هذا الذباب ؟ |
¿Y cómo se llama cuando tú secretamente te deshaces de las cosas de tu esposo? | Open Subtitles | وماذا يسمى أن تتخلصي من جميع مقتنيات زوجكِ؟ |
No, Tony. Hablaremos del sombrero cuando te deshagas de esa estúpida escultura de la fertilidad africana que hay en el dormitorio. | Open Subtitles | سنتحدث عن القبعة بعد أن تتخلصي من تمثال الخصوبة الإفريقي السخيف من غرفة نومنا. |
Nunca te desharás de mí gracias a este bebé. | Open Subtitles | انتي لن تستطيعين ابدا ان تتخلصي مني.. وشكرا للطفل |
Él quería volver con ella, y tú te diste cuenta que debías deshacerte de ella. | Open Subtitles | اراد الرجوع لها و انتي ادركتي يجب ان تتخلصي منها للأبد |
Entonces no está en una etapa donde ya tengas que deshacerte de ella. | Open Subtitles | إذن لم تصلي بعد للمرحلة التي يجب أن تتخلصي منها |
Puedes ayudar a toda alma viviente en la tierra, pero nunca vas a deshacerte de mi. | Open Subtitles | بإمكانكِ أن تساعدي كل روح يشرية. ولكنكِ لن تتخلصي مني قط. |
Tienes que deshacerte de ese tipo que está haciendo que pongas patas arriba tu vida solo porque es demasiado estúpido para saber lo genial que eres. | Open Subtitles | يجب أن تتخلصي من هذا الشاب الذي جعل حياتكِ فوضويه فقط لآنه غبي جداً لـ يعرف حجم عظامتكِ |
Para deshacerte del olor a carne podrida. | Open Subtitles | كي تتخلصي من رائحة اللحم المُتعفن |
No voy a hacer eso de ninguna forma. Tienes que deshacerte de él. | Open Subtitles | مستحيل ان افعل ذلك انتي يجب ان تتخلصي منه |
¿Cuánto te costaría deshacerte de todos los viales de SPIRAL? | Open Subtitles | لكم من الوقتِ سيستغرقكـِ لكي تتخلصي من جميعِ حافظاتِ الفيروس؟ |
Necesitas deshacerte de está bolsita por algo más de zorrita. | Open Subtitles | عليك أن تتخلصي من ذلك الصندوق لأحد المثيرين |
Si no, tendrás que deshacerte de los lagartos. | Open Subtitles | وإلا، من الأفضل أن تتخلصي من تلك السحالي. |
La única manera de librarte de ellas es acordarte de la realidad. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة كي تتخلصي من هذا هو أن تذكري نفسكِ بالواقع |
Tu primera tarea... deshacerse de las chicas de allá. | Open Subtitles | مهمتك الأولى ، هي أن . تتخلصي من الفتيات في الخارج |
No te deshaces del Doctor tan fácilmente. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتخلصي من الدكتور بسهولة |
Hemos invitado a la mala suerte a nuestro hogar, y necesitamos que te deshagas de ella. | Open Subtitles | لقد دعونا الحظ المشؤوم إلى منزلنا ونحتاجكِ بأن تتخلصي منه |
¿Cómo te desharás de las verrugas si me cortas la cabeza? | Open Subtitles | وكيف تتخلصي من هذه البثور لو انك قطعت رأسي؟ |
Mi consejo, acuéstate solamente con chicos que no sepan leer, porque de lo contrario, nunca te librarás de mí. | Open Subtitles | نصيحتي لك، ألا تنامي مع رجل يستطيعون القراءة، لأنه بخلاف ذلك فلن تتخلصي مني على الإطلاق |