Es probable que no hayas visto realmente ninguna de estas cosas, pero te lo puedes imaginar al instante. | TED | ربما لم ترَ في الواقع أياً من هذه الأشياء، لكنك تستطيع أن تتخيلها سريعاً. |
fluye a través de Delhi, Mathura, Agra, y recibe todos y cada uno de los vertidos que os podáis imaginar. | TED | إذا كان يتدفق من خلال أنهار دلهي، ماثورا، اجرا، جارفا معه كل ذرة من النفايات السائلة يمكنك أن تتخيلها |
En esta vida hay cosas que no puedes siquiera imaginar. | Open Subtitles | هناك أمور كثيرة في الحياة لايمكن أن تتخيلها |
Pasé más de un año hablando con él. Me contaron cosas que ni imaginas. | Open Subtitles | بسبب أني أتكلم معهما منذ أكثر من السنة وأخبراني بأشياء لا تتخيلها |
Creo que eres encantadora, y espero que tu vida resulte igual a lo que imaginas. | Open Subtitles | أظن إنّكِ جميلة، وآمل أن تكون حياتك فقط كما تتخيلها. |
¿Y cuántos meses o años nos imaginamos que esto tomará? | Open Subtitles | وكم عدد الشهور والسنين التي تتخيلها لكي يتم هذا ؟ |
Este medicamento le cambiará la vida de maneras que jamás se habría imaginado. | Open Subtitles | هذا الدواء سيغير حياتك بطريقة لا يمكن أن تتخيلها |
Tenemos maneras de hablarle que ni siquiera se puede imaginar | Open Subtitles | لدينا طرق لا تتخيلها نستطيع من خلالها أن تجعلك تتكلم |
Una cueva de maravillas, con los tesoros más grandes que puedas imaginar. | Open Subtitles | كهف العجائب مملوء بكنوز لا تتخيلها فى أحلامك |
Piensa en lo peor que puedas imaginar y allí nos veremos. | Open Subtitles | فكر فى أسوأ الإحتمالات الممكنة التى تتخيلها, وسأراك هناك |
Yo, por otro lado, tengo un doctorado en cristología y conozco todos los lenguajes que puedas imaginar | Open Subtitles | من ناحية أخرى، أنا حاصل على دكتوراه في الشفرات وكلّ اللغات التى تتخيلها |
Tuvimos misiones en cada agujero que puedas imaginar. | Open Subtitles | قمنا بمهمات في كل المواقف اللعينة التي يمكنك أن تتخيلها |
La siguiente liberará horrores que no te puedes imaginar. | Open Subtitles | أما التالية فسوف تطلق العنان لأهوال لا تستطيع أن تتخيلها |
He corrido riesgos que no puedes siquiera imaginar a causa de lo que me enseñó. | Open Subtitles | خضتُ مخاطر لا يمكنك أن تتخيلها بسبب ما علمني إياه |
¡No estoy tan ciego como crees! ¡Tengo sentidos que ni tú te imaginas! | Open Subtitles | أنا لست أعمى تماماً كما تعتقد لديَّ حواس لا يمكنك أن تتخيلها |
vas cuesta abajo y acabarás en un sitio peor del que imaginas | Open Subtitles | وعندما تسقط في دوامة العالم هذه سوف تكون أسوأ نهاية لا يمكنك حتى أن تتخيلها |
Dios, ¿no es loco el modo en el que te imaginas que es el sexo, cuando eres joven? | Open Subtitles | ياإلهي, أليس هذا جنوناً, كل الأشياء التي تتخيلها بشأن الجنس حينما كنت صغيراً؟ |
Infiltrándose en nuestra vida cotidiana de maneras que nunca imaginamos. | Open Subtitles | يتسللون الى حياتنا اليومية بطرق لن تتخيلها أبدا |
Infiltrándose en nuestra vida cotidiana de maneras que nunca imaginamos. | Open Subtitles | يتسللون الى حياتنا اليومية بطرق لن تتخيلها أبدا |
Retírate antes de que te haga daño de formas que ni siquiera has imaginado. | Open Subtitles | تراجع قبلَ أن أؤذيك بطريقة لم تتخيلها من قبل |
Pero algunas veces las cosas no son exactamente como las imaginaste. | Open Subtitles | لكن أحياناً الأشياء التى تتخيلها لا تحدث بالظبط |
¿Consigues imaginarla en un debate, con él dándole las líneas? | Open Subtitles | بالله عليك، هل تتخيلها في مناظرة بعد أن يلقنها ما تقوله؟ |
Entonces cada vez que quieras, puedes imaginártela desnuda. | Open Subtitles | وقتما شئت إذاً، يمكنك أن تتخيلها وهي عارية |