"تترددي" - Translation from Arabic to Spanish

    • dudes
        
    • dude
        
    • libre
        
    • Siéntete
        
    • pienses
        
    • te detengas
        
    Y si necesitas alguna otra cosa por favor, no dudes en llamarme. Open Subtitles وإذا احتجت إلى أي شـيء آخر رجاءً لا تترددي بالإتصال
    Te lo agradezco... y escucha, si necesitas cualquier cosa... no dudes en pedirla, ¿sí? Open Subtitles واسمعي , إن أحتجتي لأي شئ لا تترددي بالسؤال , اتفقنا ؟
    Si tienes alguna pregunta, no dudes en llamarme. Nos vemos el domingo. Open Subtitles والآن إن كان لديك أية أسئلة لا تترددي في إبلاغي، أراك الأحد
    Y si puedo ayudar de cualquier forma, por favor, no dude en pedírmelo. Open Subtitles ولو كنتُ أستطيع المساعدة في أي شيئ فلا تترددي في السؤال
    No dude en llamarme si necesita alguna cosa. De día o de noche. Open Subtitles لا تترددي في استدعائي إذا احتجت أي شيء، سواء بالليل أو بالنهار
    Si tiene mas preguntas, siéntase libre de mandar un fax a la oficina principal. Open Subtitles إذا كان لديكِ أية أسئلة، فلا تترددي بإرسالها بالفاكس إلى المكتب الرئيسي
    Siéntete con la libertad de decirlo. Open Subtitles وإذا خطر ببالكِ شيء آخر فلا تترددي بالحديث
    Ni lo pienses, no hay opción. Open Subtitles لا تترددي حتى، لا تتشككي
    Así que si necesitas algo más, algo para hacerte sentir más cómoda no dudes en preguntar, estoy justo aquí. Open Subtitles إن احتجت شيئاً آخراً شئ ما لأجل راحتك لا تترددي في طلبه أنا هنا
    Jamás dudes, corazón. O estás dentro o estás fuera. Open Subtitles لا تترددي يا حلوتي , تستطيع أن توافقين أو لا
    Si alguna vez necesitas algo, no dudes en llamar. Open Subtitles اذا كنت بحاجة الى أي شيء على الإطلاق ، لا تترددي في الاتصال.
    Escucha, cualquier cosa que necesites, no dudes en pedirla. Open Subtitles اسمعي، أي شيء تحتاجينه، لا تترددي في طلب.
    Si hay algo que necesites, por favor, no dudes en pedirlo. Open Subtitles خلال كل خطوة من الحمل ان كان هناك اي شيئ تحتاجين له ارجوك لا تترددي في السؤال
    Bueno, ya sabes, para cualquier cosa, no dudes en pedírmelo, ¿vale? Open Subtitles حسنًا، أنتِ تعرفين. لو احتجتي أي شيء فلا تترددي بسؤالي، اتفقنا؟
    Si se acuerda de algo más, por favor, no dude en llamarme. Open Subtitles ان تذكرت شيئا اخر من فضلك,لا تترددي بالإتصال
    Si necesita algo más, no dude en llamarme, ¿de acuerdo? Open Subtitles إذا ماإحتجتي لأيّ شيء فلا تترددي بالإتصال بي، حسنٌُ ؟
    - Si puedo hacer algo por usted, no lo dude. - Gracias, sargento. Open Subtitles هل يوجد أي شيئ يمكنني القيام به, لا تترددي
    Ud verá que este es un lugar muy amigable ... y si ud o su familia necesita alguna ayuda ... siéntase libre de pedirla. Open Subtitles ستجدي المكان هنا مريحاً لكٍ واذا احتجتٍ أنتٍ أو أسرتك أية مساعدة.. لا تترددي في سؤالي
    Cuando llegues al capítulo sobre mis escapadas románticas Siéntete libre de participar en ellas. Open Subtitles وبالمناسبة، عندما تبلغين ذلك الفصل عن غرامياتي الطائشة، لا تترددي في وضع لمستك.
    Siéntete libre de participar en la conversación. Open Subtitles لا تترددي في الانضمام إلى المحادثة
    Sólo tienes que tomar impulso. Vamos, no te lo pienses. Open Subtitles فقط سددي ضربة قوية و لا تترددي
    Hey, la proxima vez no te detengas. Open Subtitles هيي في المرة المقبلة لا تترددي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more