"تتركها" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejarla
        
    • dejas
        
    • dejes
        
    • dejar
        
    • dejarlo
        
    • deja
        
    • dejaste
        
    • dejado
        
    • deje
        
    • dejan
        
    • sueltes
        
    • Déjala
        
    • soltarla
        
    • dejarías
        
    • abandonarla
        
    Tío, ella era la única persona en ese bar que estaba fuera de los límites y no podías dejarla en paz. Open Subtitles يا رجل ، هي الفتاة الوحيدة التي كان عليك أن لا تلمسها ولم تستطع أن تتركها في حالها
    Podría dejarla detenida hasta el martes, así podría escaparse como tenía planeado. Open Subtitles يمكنك أن تتركها هناك حتى الثلاثاء القادم وعندها ستخرج أنت كالشعرة من العجين طبقـًا للخطة الموضوعة
    - Y consiguete un poco de colirio. - ¿Que tal si la dejas tranquila? Open Subtitles وضعي بعض من قطرات العين المهدئة ما رأيك في ان تتركها لوحدها ؟
    Ahora, antes de que la dejes, hay algunas cosas las que tienes que considerar. Open Subtitles الآن قبل أن تتركها هناك عدة أشياء يجب أن تضعها في الأعتبار
    No hagas eso, Sam. Puedes dejar a Michelle aquí. ¿Por qué? Open Subtitles لا داعى أن تفعل ذلك يمكنك أن تتركها هنا.
    ¿No seria mejor dejarlo donde está seguro? Open Subtitles اسمع. ‏ أليس من الأفضل أن تتركها حيث تكون بمأمن؟
    La mayoría las deja sobre esta mesa. Open Subtitles إن معظمها تتركها على هذه المائدة
    No, no lo dejaste en el bar, te lo pusiste en el bolsillo. Open Subtitles لا, لم تتركها في البار لقد وضعتها في جيبك
    Deberías tratar mejor a esa mujer o dejarla. Open Subtitles يجب أن تعامل تلك المرأة باحترام أو تتركها
    Mañana antes de dejarla, después de hacer el amor, prométeme que le recitarás los versos. Open Subtitles غداً، قبل أن تتركها عدني أن تقرأ تلك السطور
    Solo se trata de una cosa. ¿Está dispuesto a dejarla? Open Subtitles ، لا زال هناك موضوع واحد هل أنت مستعد لأن تتركها تذهب ؟
    Bueno mas a volverla normal, no vas a dejarla así, Open Subtitles حسناً, أنت ستعيدها كما كانت ؟ أعني أنت لن تتركها على هذا الشكل
    Creemos que es mejor si la dejas en paz. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان تتركها لحالها 01: 31: 47,132
    O le dices, o dejas de hacerlo. Open Subtitles الآن، إمّا أن تُخبرها، أو تتركها وشأنها.
    ¿Te puedo sugerir que le dejes este caso a los expertos? Open Subtitles دعنى اقترح ان تتركها الى الخبراء هذه المرة.
    Mira, te digo que la dejes tranquila. Open Subtitles أنظر , أخبرك أن تتركها بمفردها
    Mejor que atienda a la bebé, no la puede dejar llorando así. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب وتتفقد الطفلة لا يجب أن تتركها تبكى هكذا
    Para pescar un pez pequeño en el inmenso oceano debes esperar y dejarlo que el solo nadando se meta en tu red. Open Subtitles لتمسك سمكة صغيرة فى محيط عليك ان تتركها حتى تأتى اليك
    Luego la deja aquí y vuelve a por el Sr. Smith. Open Subtitles و الآن تتركها هنا و تعود داخل الطائرة لتنقذ السيد سميث
    No soy un experto, pero quizás ayudaría... si le dijeras por qué la dejaste. Open Subtitles أنا لستُ خبيراً، لكن ربما ذلك سوف يساعدك إذا أخبرتها لماذا سوف تتركها ؟
    Me importa que si no la hubieras dejado sola esta mañana quizás estaría bien ahora. Open Subtitles ما يهمني هو لو أنك لم تتركها بمفردها في هذا المبنى في الصباح ربما تكون بخير الان
    ¿a su novia no le importa que la deje sola? Open Subtitles صديقتك لا تهتم ان تتركها وحيده
    Entonces, estas son las huellas que dejan en el registro rocoso. TED لذا ، فتلك هي العلامات التي تتركها على سجل الصخور.
    Cassandra, amor, hagas lo que hagas... no te sueltes de mi mano. Open Subtitles كاساندرا، الحبيبة، مهما فعلت ولا تتركها من يدي.
    - Déjala en paz. - Hablaré con ella. Open Subtitles ـ حسنا؛ يا فتي؛ يجب أن تتركها وحدها ـ لابد لي من الحديث معها
    Sabe que tiene una cuchilla en el puño, pero no quiere soltarla. Open Subtitles تعرف أنها ممسكة بشفرة الموسي و لكنها لا تتركها
    Si realmente la quisieras, dejarías que se fuera. Open Subtitles إذا كنت حقا تحبها... من الأفضل ان تتركها تذهب
    La madre de Jenna quería abandonarla en el baño de una gasolinera. Open Subtitles والدة جينا كانت تريد أن تتركها في حمام محطة البنزين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more