Para ello, tenemos que hacer que las Naciones Unidas sean eficaces y eficientes. | UN | ولبلوغ هذه الغاية يجب أن يكون لدينا أمم متحدة تتسم بالفعالية والكفاءة. |
La prestación de servicios eficaces y eficientes sigue siendo el objetivo de máxima prioridad para el Organismo. | UN | ويظل توفير خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة يشكِّل أعلى أولويات الوكالة. |
Expresando su agradecimiento al Secretario General por la asistencia eficaz y eficiente que prestó en el establecimiento de la Corte Penal Internacional, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما قدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، |
Es conveniente tomar conciencia de que no se podrá conseguir un Estado eficaz y eficiente sin la ayuda de todos. | UN | وعلينا أن ندرك أن الدولة التي تتسم بالفعالية والكفاءة لا يمكن تحقيقها ما لم يساعد في ذلك كل فرد فيهــا. |
Existen acuerdos de colaboración con la Oficina a fin de categorizar debidamente las denuncias y llevar a cabo procesos de investigación efectivos y eficientes. | UN | وثمة ترتيبات للعمل التعاوني مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لضمان تصنيف الادعاءات على النحو السليم وإجراء عمليات تحقيق تتسم بالفعالية والكفاءة. |
Desde hace ya unos años Polonia ha venido ideando soluciones jurídicas, estructurales y funcionales para crear una administración pública efectiva y eficiente. | UN | وتعمل بولندا منذ بضع سنين على إيجاد حلول قانونيــة وهيكلية وعملية من أجل بناء إدارة عامة تتسم بالفعالية والكفاءة. |
:: Prestación de servicios eficaces y eficientes de eliminación de activos a la Misión | UN | :: تقديم خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة إلى البعثة فيما يتصل بالتصرف في الأصول |
Prestación de servicios eficaces y eficientes de eliminación de activos de la Misión | UN | تقديم خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة إلى البعثة فيما يتصل بالتصرف في الأصول |
Tal circunstancia, sumada a más de medio siglo de ausencia de políticas públicas eficaces y eficientes en materia de vivienda, ha conllevado a la constante amenaza del derecho a la vida y a la integridad de centenares de familias. | UN | وقد أدى هذا الظرف، مضافاً إليه أكثر من نصف قرن من الافتقار إلى سياسات عامة تتسم بالفعالية والكفاءة في مجال الإسكان، إلى تهديد حق مئات الأسر في الحياة وفي السلامة على نحو مستمر. |
La política propuesta establece el marco para coordinar, planificar y aplicar estrategias eficaces y eficientes en materia de protección social. | UN | وتحدد السياسة المقترحة إطارا لتنسيق وتخطيط وتنفيذ استراتيجيات للحماية الاجتماعية تتسم بالفعالية والكفاءة. |
La prestación de servicios eficaces y eficientes siguió siendo el objetivo de máxima prioridad para el OOPS; desde ese punto de vista, el Organismo ha tenido éxito durante el período en examen, a pesar de que sus dificultades financieras ensombrecen sus logros. | UN | وظل توفير خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة يشكل أعلى أولويات اﻷونروا؛ وإذا أخذنا بهذا المقياس يتبين لنا أن الوكالة كانت ناجحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير وإن بدا أن مصاعبها المالية تطغى على منجزاتها. |
5. Expresa su agradecimiento al Secretario General por la asistencia eficaz y eficiente que prestó para el establecimiento de la Corte Penal Internacional; | UN | 5 - تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما قدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية؛ |
Logro previsto: 5.1 Apoyo logístico, administrativo y de seguridad eficaz y eficiente a la Misión | UN | الإنجـاز المتوقع 5-1: توفير الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة |
Huelga decir que la Unión Europea considera muy importante que el sistema de las Naciones Unidas sea eficaz y eficiente. | UN | وغني عن البيان أن الاتحاد الأوروبي يعطي أولوية عليا لمنظومة الأمم المتحدة تتسم بالفعالية والكفاءة. |
5. Expresa su agradecimiento al Secretario General por la asistencia eficaz y eficiente que prestó para el establecimiento de la Corte Penal Internacional; | UN | 5 - تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما قدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية؛ |
El componente de apoyo de la Misión prestará servicios logísticos, administrativos y técnicos efectivos y eficientes en apoyo de la ejecución del mandato de la Misión. | UN | 27 - سيوفر عنصر الدعم في البعثة خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لدعم تنفيذ ولاية البعثة. |
Durante el ejercicio presupuestario, el componente brindará servicios de apoyo logístico, administrativos y técnicos efectivos y eficientes en apoyo de la ejecución del mandato de la misión. | UN | 52 - خلال فترة الميزانية، سيوفر العنصر خدماتٍ لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لدعم تنفيذ ولاية البعثة. |
: Servicios financieros efectivos y eficientes a los clientes | UN | الإنجاز المتوقع 5-7: تقديم خدمات مالية تتسم بالفعالية والكفاءة إلى العملاء |
1.6 Prestación efectiva y eficiente de apoyo de servicios financieros a los clientes | UN | 1-6 تقديم خدمات تمويل تتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة |
2.7 Prestación efectiva y eficiente de servicios de recursos humanos a los clientes | UN | 2-7 تقديم خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة إلى العملاء في مجال الموارد البشرية |
Objetivo de la Organización: asegurar que los servicios de tecnología de la información y de las comunicaciones respalden los objetivos operacionales de la Organización de modo eficiente y eficaz | UN | هدف المنظمة: كفالة قيام خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدعم الأهداف التشغيلية للمنظمة بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة |
4.1 Apoyo logístico, administrativo y de seguridad efectivo y eficiente para la Misión | UN | 4-1 توفير الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة |
Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo prestará con eficacia y eficiencia servicios logísticos, administrativos y técnicos para la ejecución del mandato de la UNSOA. | UN | وخلال فترة الميزانية، سيوفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لتنفيذ ولاية المكتب. |
3.6 Servicios financieros eficaces y efectivos a los clientes | UN | 3-6 تقديم خدمات تمويل تتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة |
La aplicación de estos principios ha permitido limitar el tamaño del componente de apoyo de la MINUSCA, incluso mientras sigue prestando servicios eficientes y eficaces a la Misión. | UN | علما بأن تطبيق هذه المبادئ قد حد من حجم عنصر الدعم الخاص ببعثة تحقيق الاستقرار، حتى مع مواصلة تقديم خدمات للبعثة تتسم بالفعالية والكفاءة. |
El Estado parte debería adoptar medidas efectivas y eficaces para asegurar la independencia del poder judicial, de conformidad con los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura, recurriendo en caso necesario a la cooperación internacional. | UN | ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف تدابير تتسم بالفعالية والكفاءة من أجل ضمان استقلال القضاء وفقاً للمبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال الجهاز القضائي عن طريق اللجوء إلى التعاون الدولي، إذا لزم الأمر. |