"تتعلق بالمخدرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • relacionados con las drogas
        
    • relacionados con drogas
        
    • de estupefacientes
        
    • relacionado con las drogas
        
    • sobre drogas
        
    • de droga
        
    • relacionados con estupefacientes
        
    La mayoría de las mujeres reclusas habían cometido delitos relacionados con las drogas. UN ومعظم النساء السجينات هن في السجن بسبب جرائم تتعلق بالمخدرات.
    Diez mujeres fueron víctimas de delitos relacionados con las drogas y la moral. UN وقد أصبحت 10 نساء ضحية لجرائم تتعلق بالمخدرات وأعمال الرزيلة.
    Según estadísticas oficiales, más de las dos terceras partes de la población penitenciaria está ahí por delitos relacionados con las drogas. UN ووفقاً للإحصاءات الرسمية، فإن أكثر من ثلثي المسجونين هم متهمون بتهم تتعلق بالمخدرات.
    Es probable que en Malasia, la República Popular Democrática de Corea y Viet Nam también se hayan llevado a cabo ejecuciones por delitos relacionados con drogas. UN ومن المحتمل أن يكون قد جرى أيضا تنفيذ إعدامات جزاء على جرائم تتعلق بالمخدرات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفييت نام وماليزيا.
    La fuente observa que el examen se encargó 21 días después de que el Sr. Mammadov hubiera sido condenado a prisión preventiva por delitos relacionados con drogas. UN ويُلاحظ المصدر أن موعد إجراء الفحص تقرر بعد مرور 21 يوماً على صدور الحكم الذي يقضي بحبس السيد مامادوف احتياطياً بتهم تتعلق بالمخدرات.
    Delitos relacionados con el tráfico ilícito de estupefacientes Gamberrismo UN جرائم تتعلق بالمخدرات الشغب والتخريب غير المبرر
    Cuarto, si un funcionario encargado de hacer cumplir la ley o un oficial de policía comete un delito relacionado con las drogas, automáticamente recibe el doble del castigo establecido. UN ورابعا، إن أي ضابط من ضباط قوانين مكافحة المخدرات أو من الشرطة يرتكب جناية تتعلق بالمخدرات ينال تلقائيا ضعف العقوبة المنصوص عليها.
    Se recaba información en las esferas del análisis de las aguas residuales y grupos de discusión de expertos en todo el continente sobre determinados temas relacionados con las drogas. UN ويجري الاضطلاع بعملية جمع البيانات في مجال تحليل مياه المجاري ومن خلال مجموعات التركيز المؤلفة من خبراء والمعنية بمواضيع محددة تتعلق بالمخدرات على نطاق أوروبا.
    En Malasia se han emitido sentencias de pena de muerte a 37 ciudadanos extranjeros, por lo menos, en su mayoría por delitos relacionados con las drogas. UN وصدرت في ماليزيا أحكام بالإعدام ضد ما لا يقل عن 37 مواطناً أجنبياً، معظمهم لجرائم تتعلق بالمخدرات.
    En particular, en algunos países la mayoría de las penas de muerte impuestas y las ejecuciones realizadas eran por delitos relacionados con las drogas. UN وهناك بعض البلدان التي صدرت ونفذت غالبية أحكام الإعدام فيها على جرائم تتعلق بالمخدرات.
    Como Aruba disfruta ahora de un estatuto separado y como ha aumentado el número de condenas, en particular por delitos relacionados con las drogas, se consideró necesaria la existencia de una prisión en el territorio de Aruba. UN وقد تبينت ضرورة وجود سجن في أروبا نفسها بعد أن حصلت على مركزها المستقل الخاص وبسبب تزايد عدد الادانات في جرائم تتعلق بالمخدرات بشكل خاص.
    En 1996, las autoridades encargadas de hacer cumplir las leyes relativas a los estupefacientes detuvieron a más de 150.000 delincuentes involucrados en más de 140.000 casos relacionados con las drogas. UN وقد تمكنت سلطات إنفاذ قانون المخدرات في عام ١٩٩٦ من اعتقال أكثر من ٠٠٠ ١٥٠ من متعاطي المخدرات من متهمين في أكثر من ١٤٠ قضية تتعلق بالمخدرات.
    Muy pronto, los tribunales se vieron abrumados y nuestros limitados servicios judiciales tuvieron dificultades para ocuparse de los casos relacionados con las drogas que se les presentaron. UN وامتﻷت جداول المحاكــم، فيمــا جهد نظامنا القضائي الصغير في مواكبة ما عرض عليه مــن قضايــا جنائيــة تتعلق بالمخدرات والجرائم المتصلة بها.
    Según la información más reciente, hay 147.000 detenidos por cargos penales o ya convictos, de los cuales 90.000 son delincuentes que han participado en delitos relacionados con las drogas. UN ووفقاً لآخر معلومات مقدمة من مؤسسة السجون، هناك 000 147 سجين تم سجنهم بتهم جنائية أو تم ادانتهم بالفعل، ومنهم 000 90 من المجرمين المتهمين بارتكاب جرائم تتعلق بالمخدرات.
    En Argentina, los delitos relacionados con drogas están detrás del 68% de la población femenina encarcelada. UN وفي الأرجنتين، فإن 68 في المائة من نزيلات السجون مسجونات لجرائم تتعلق بالمخدرات.
    En el informe se señaló que, en algunos casos, las personas detenidas por robo también fueron condenadas por delitos relacionados con drogas. UN وأشار التقرير إلى أن الأشخاص الذين يتم القبض عليهم لارتكابهم جريمة السطو كان قد حكم عليهم أيضا لارتكابهم جرائم تتعلق بالمخدرات.
    Los informes indicaban que desde que estalló el motín varios reclusos, entre ellos Seyed Mahmoud Mirsafian y Seyed Atta Naser Mirsafian, fueron supuestamente ejecutados aunque en principio cumplían condena por delitos relacionados con drogas. UN وأشارت التقارير إلى أن عدداً من السجناء، منذ حوادث الشغب، ومن بينهم سيد محمود ميرزافيان وسيد عطا ناصر ميرزافيان، قيل إنهم أُعدموا على الرغم من أنهم سجنوا أصلاً لارتكابهم جرائم تتعلق بالمخدرات.
    7. En junio de 2004 se informó de 43 incidentes relacionados con drogas, armas y contrabando, lo que supone un incremento del 5% en comparación con el mes anterior. UN 7 - وفي حزيران/يونيه 2004، أبلغ عن 43 حادثا تتصل بأنشطة تتعلق بالمخدرات والأسلحة والتهريب، بما يمثل زيادة بنسبة 5 في المائة مقارنة بالشهر السابق.
    El Departamento de Policía colabora con otros organismos nacionales, como los Departamentos de Aduanas e Inmigración, para detener y enjuiciar a los culpables. En 2004, 82 personas fueron acusadas de delitos relacionados con drogas. UN وتعمل إدارة الشرطة مع وكالات وطنية أخرى، منها إدارتي الجمارك والهجرة، للقبض على الجناة ومحاكمتهم؛ وقد أدين 82 شخصا بارتكاب جرائم تتعلق بالمخدرات خلال عام 2004.
    Debe aclararse el estatuto jurídico de los sospechosos de tráfico de estupefacientes que han sido trasladados del Afganistán a los Estados Unidos. UN وينبغي توضيح الوضع القانوني للمشتبه فيهم بارتكاب جرائم تتعلق بالمخدرات الذين يتم نقلهم من أفغانستان إلى الولايات المتحدة.
    2.2. A finales de 1980, el autor fue condenado a cinco años de prisión por un delito relacionado con las drogas. UN 2-2 وفي نهاية عام 1980 حكم على صاحب البلاغ بالسجن لمدة خمس سنوات لارتكاب جريمة تتعلق بالمخدرات.
    En 2002 impartimos 1.910 programas de educación sobre drogas a las que asistieron más de 150.000 estudiantes. UN وفي عام 2002، قدمنا حوالي 910 1 برامج تعليمية تتعلق بالمخدرات لما يزيد على 000 150 طالب.
    Tuvimos tres asaltos, dos cargos de droga, y un fraude de correo. Open Subtitles لدينا ثلاث إعتداءات, تهمتين تتعلق بالمخدرات و إحتيال إليكتروني
    La mayoría llega a la conclusión de que Dinamarca no ha fundamentado suficientemente su decisión de deportar al autor, de nacionalidad ugandesa, tras la condena por delitos relacionados con estupefacientes y una pena de prisión de dos años y seis meses. UN تستنتج الأغلبية أن الدانمرك قصّرت في تقديم ما يكفي من الدعم لقرارها القاضي بترحيل صاحب البلاغ، وهو مواطن أوغندي، إثر إدانته لجرائم تتعلق بالمخدرات وقضائه حكماً بالسجن لمدة سنتين وستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more