"تتعلق بمشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • en relación con el proyecto
        
    • sobre el proyecto
        
    • relacionadas con el proyecto
        
    • relativas al proyecto
        
    • sobre un proyecto
        
    • respecto del proyecto
        
    • relativo a un proyecto
        
    • se refiere al proyecto
        
    • relativo al proyecto
        
    • con el proyecto de
        
    • en relación con un
        
    Prestación de servicios profesionales en relación con el proyecto de planificación de los recursos institucionales UN تقديم خدمات مهنية تتعلق بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة
    668. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución los representantes de Benin, Mauritania y los Países Bajos. UN ٦٦٨- وأدلى ممثلو بنن وموريتانيا وهولندا ببيانات تتعلق بمشروع القرار.
    45. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Eide, el Sr. Joinet y la Sra. Warzazi. UN ٥٤- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار كل من السيد إيدي، والسيد جوانيه، والسيدة ورزازي.
    La semana anterior presentó un conjunto de detalladas observaciones sobre el proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN وقدم بلده أيضا في اﻷسبوع اﻷسبق مجموعة من التعليقات التفصيلية تتعلق بمشروع المواد عن مسؤولية الدولة.
    Se está distribuyendo el texto de mi declaración con una nota explicativa sobre el proyecto de resolución, párrafo por párrafo. UN ويجري توزيع نص بياني، مع مذكرة توضيحية تتعلق بمشروع القرار، فقرة فقرة.
    Los países nórdicos acogerán favorablemente todas las sugerencias relacionadas con el proyecto de resolución previsto y confían en que el tema será objeto de consenso. UN كما أعربت عن ترحيبها بأية مقترحات تتعلق بمشروع القرار المزمع، وعن أملها في معالجة هذا الموضوع بتوافق اﻵراء.
    Sección 1. Recomendaciones relativas al proyecto de Acuerdo relativo a la sede entre el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la República Federal de Alemania UN الفرع ١ - توصيات تتعلق بمشروع اتفاق المقر بين المحكمة الدولية لقانون البحــار وجمهورية ألمانيا الاتحادية
    216. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de decisión el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Guissé, el Sr. Joinet y el Sr. Yimer. UN ٦١٢- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع المقرر كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد جوانيه، والسيد غيسه، والسيد ييمر.
    228. El Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Joinet y la Sra. Palley hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución y las enmiendas. UN ٨٢٢- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار والتعديلات كل من السيدة بالي والسيد ألفونسو مارتينيز والسيد جوانيه.
    241. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Warzazi y el Sr. Yimer. UN ١٤٢- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة ورزازي، والسيد ييمر.
    71. Formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Bengoa y el Sr. Joinet. UN ١٧- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد بنغوا، والسيد جوانيه.
    111. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Joinet, la Sra. Warzazi y el Sr. Weissbrodt. UN ١١١- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار السيد ألفونسو مارتينيز والسيد جوانيه والسيد فايسبروت والسيدة ورزازي.
    131. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Eide. UN ١٣١- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار السيد ألفونسو مارتينيز والسيد إيدي.
    Una recomendación sobre el proyecto de memorando de entendimiento relativo a los servicios para locales comunes en Nairobi está pendiente de aplicación. UN ولم يتم بعد تنفيذ توصية تتعلق بمشروع مذكرة تفاهم بشأن خدمات الأماكن المشتركة في نيروبي.
    Al mismo tiempo que reconoce las medidas positivas adoptadas, la Junta evaluará las consecuencias de esos cambios en su futura labor sobre el proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN وإذ اعترف المجلس بالخطوات الإيجابية التي اتُّخذت، فإنه سيجري تقييما لتأثير هذه التغييرات في ما سيضطلع به مستقبلا من أعمال تتعلق بمشروع تخطيط موارد المؤسسة.
    Observaciones e información adicional sobre el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre las mezclas comerciales de éter de octabromodifenilo UN تعليقات ومعلومات إضافية تتعلق بمشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم
    7. La tercera sección abarca algunas sugerencias generales de los Estados Miembros de la ESA relacionadas con el proyecto de informe. UN ٧ - يتناول هذا الفرع الثالث اقتراحات عامة مقدمة من الدول اﻷعضاء في اﻹيسا تتعلق بمشروع التقرير .
    Sección 1: Recomendaciones relativas al proyecto de Acuerdo relativo a la sede entre el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la República Federal de Alemania UN الفرع ١ - توصيات تتعلق بمشروع اتفاق المقر بين المحكمة الدولية لقانون البحار وجمهورية ألمانيا الاتحادية
    El Comité escuchó un testimonio detallado, con el apoyo de mapas y fotografías, sobre un proyecto de excavación en el barrio árabe de Silwan, en Jerusalén Oriental, a escasos cientos de metros de Haram Ash-Sharif/Monte del Templo. UN 37 - واستمعت اللجنة الخاصة إلى شهادة مفصلة، معززة بالخرائط والصور، تتعلق بمشروع للحفر في حي السلوان العربي في القدس الشرقية، على بعد بضع مئات من الأمتار من الحرم الشريف.
    Aunque su delegación se ha sumado al consenso por esas razones, le preocupan tres cuestiones fundamentales respecto del proyecto de resolución. UN وأضافت أن وفدها انضم إلى توافق الآراء منطلقا من هذه الأسباب، لكنه لا يزال قلقاً بشأن ثلاثة شواغل رئيسية تتعلق بمشروع القرار.
    En la misma fecha, el conciliador nacional remitió al Presidente de León Carpio, a la URNG y al observador de las Naciones Unidas un documento confidencial relativo a un proyecto preliminar para reanudar las negociaciones de paz. UN وفي ذات التاريخ، سلم الوسيط الوطني الى الرئيس ليون كربيو، والى الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، والى مراقب اﻷمم المتحدة، وثيقة سرية تتعلق بمشروع أولي لاستئناف مفاوضات السلم.
    52. La segunda observación de España se refiere al proyecto de artículo 15. UN 52 - واستطردت قائلة إن ملاحظتها الثانية تتعلق بمشروع المادة 15.
    Agente de Eslovaquia ante la Corte Internacional de Justicia en el asunto relativo al proyecto Gabčikovo–Nagymaros (Hungría c. Eslovaquia). 1993– UN ١٩٩٣- وكيل سلوفاكيا أمام محكمة العدل الدولية في قضية تتعلق بمشروع غابسيكوفو -ناغياموروس )هنغاريا/سلوفاكيا(
    En otros casos, un reclamante de la categoría " D " presentó una reclamación por pérdidas en relación con un negocio respecto del cual un reclamante de la categoría " C " ya había recibido indemnización de la Comisión. UN وفي حالات أخرى، قدم المطالِب من الفئة " دال " مطالبة للتعويض عن خسائر تتعلق بمشروع تجاري سبق لمطالب من الفئة " جيم " أن تلقى من اللجنة تعويضًا بشأنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more