"تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Altas Partes Contratantes se comprometen a
        
    " las Altas Partes Contratantes se comprometen a respetar y a hacer respetar el presente Convenio en todas las circunstancias. " UN " تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بأن تحترم هذه الاتفاقية وتكفل احترامها في جميع الأحوال " .
    1. las Altas Partes Contratantes se comprometen a consultar y a cooperar entre sí sobre todas las cuestiones relacionadas con la operación de esta Convención y sus Protocolos anexos. UN 1- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها بشأن جميع القضايا المتصلة بسير العمل في هذه الاتفاقية، وبروتوكولاتها الملحقة.
    1. las Altas Partes Contratantes se comprometen a consultar y a cooperar entre sí sobre todas las cuestiones relacionadas con la operación de esta Convención y sus Protocolos anexos. UN 1- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها بشأن جميع القضايا المتصلة بسير العمل في هذه الاتفاقية، وبروتوكولاتها الملحقة.
    1. las Altas Partes Contratantes se comprometen a consultar y a cooperar entre sí sobre todas las cuestiones relacionadas con la aplicación de esta Convención y sus Protocolos anexos. UN 1- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها بشأن جميع القضايا المتصلة بسير العمل في هذه الاتفاقية، وبروتوكولاتها الملحقة.
    1. las Altas Partes Contratantes se comprometen a consultar y a cooperar entre sí sobre todas las cuestiones relacionadas con la aplicación de esta Convención y sus Protocolos anexos. UN 1- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها بشأن جميع القضايا المتصلة بسير العمل في هذه الاتفاقية، وبروتوكولاتها الملحقة.
    1. las Altas Partes Contratantes se comprometen a consultar y a cooperar entre sí sobre todas las cuestiones relacionadas con la aplicación de esta Convención y sus Protocolos anexos. UN 1- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها بشأن جميع القضايا المتصلة بسير العمل في هذه الاتفاقية، وبروتوكولاتها الملحقة.
    1. las Altas Partes Contratantes se comprometen a consultar y a cooperar entre sí sobre todas las cuestiones relacionadas con la aplicación de esta Convención y sus Protocolos anexos. UN 1- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها بشأن جميع القضايا المتصلة بسير العمل في هذه الاتفاقية، وبروتوكولاتها الملحقة.
    “La exclusión de la aplicación del principio de las represalias en el caso de esas normas humanitarias fundamentales se ve confirmada en el artículo 1 común a todos los Convenios de Ginebra, según el cual, las Altas Partes Contratantes se comprometen a respetar y hacer respetar los Convenios en toda circunstancia, incluso cuando la conducta de la otra parte pueda considerarse ilícita. UN " إن استبعاد تطبيق مبدأ الأعمال الانتقامية في حالة هذه القواعد الإنسانية الأساسية تؤكده المادة 1 المشتركة بين جميع اتفاقيات جنيف. فبموجب هذا الحكم، تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بأن تحترم وتكفل احترام الاتفاقيات في جميع الظروف، حتى حينما يعتبر سلوك الطرف الآخر غير مشروع.
    4. las Altas Partes Contratantes se comprometen a consultarse entre sí y a cooperar entre sí bilateralmente, por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas o por conducto de otros procedimientos internacionales apropiados, para solucionar cualesquiera problemas que pudieran surgir en relación con la interpretación y la aplicación de las disposiciones de la Convención y sus Protocolos anexos. UN 4- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها ثنائياً أو بواسطة الأمين العام للأمم المتحدة أو من خلال إجراءات دولية ملائمة أخرى، لحسم أية مشكلات قد تنشأ فيما يتعلق بتفسير وتطبيق أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة.
    A este respecto, la Corte se funda en el artículo 1 común del Convenio de Ginebra, que dispone lo siguiente: " las Altas Partes Contratantes se comprometen a respetar y a hacer respetar el presente Convenio en todas las circunstancias " . (Cursiva añadida.) UN وفي هذا الصدد، تستد المحكمة إلى المادة 1 المشتركة من اتفاقية جنيف التي يرد فيما يلي نصها " تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بأن تحترم هذه الاتفاقية وتكفل احترامها في جميع الأحوال " (التوكيد مضاف).
    4. las Altas Partes Contratantes se comprometen a consultarse entre sí y a cooperar entre sí bilateralmente, por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas o por conducto de otros procedimientos internacionales apropiados, para solucionar cualesquiera problemas que pudieran surgir en relación con la interpretación y la aplicación de las disposiciones de esta Convención y sus Protocolos anexos. UN 4- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها ثنائياً، بواسطة الأمين العام للأمم المتحدة أو من خلال إجراءات دولية ملائمة أخرى، لحسم أية مشكلات قد تنشأ فيما يتعلق بتفسير وتطبيق أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة.
    4. las Altas Partes Contratantes se comprometen a consultarse entre sí y a cooperar entre sí bilateralmente, por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas o por conducto de otros procedimientos internacionales apropiados, para solucionar cualesquiera problemas que pudieran surgir en relación con la interpretación y la aplicación de las disposiciones de esta Convención y sus Protocolos anexos. UN 4- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها ثنائياً، بواسطة الأمين العام للأمم المتحدة أو من خلال إجراءات دولية ملائمة أخرى، لحسم أي مشكلات قد تنشأ فيما يتعلق بتفسير وتطبيق أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة.
    158. La Corte desea asimismo poner de relieve que el artículo 1 del Cuarto Convenio de Ginebra, disposición común a los cuatro Convenios de Ginebra, estipula que " las Altas Partes Contratantes se comprometen a respetar y a hacer respetar el presente Convenio en todas las circunstancias " . UN 158- وتود المحكمة أن تؤكد أيضا أن المادة 1 من اتفاقية جنيف الرابعة، وهي حكم مشترك بالنسبة لاتفاقيات جنيف الأربع ينص على ما يلي " تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة باحترام وكفالة احترام هذه الاتفاقية في ظل جميع الظروف " .
    Asimismo, " las Altas Partes Contratantes se comprometen a difundir lo más ampliamente posible, tanto en tiempo de paz como en tiempo de guerra, el texto " de los Convenios " en el país respectivo, y especialmente a incorporar su estudio en los programas de instrucción militar y, si es posible, civil, de modo que sus principios sean conocidos por el conjunto de fuerzas armadas y de la población " . UN وهكذا " تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بأن تنشر نص " هذه الاتفاقيات " على أوسع نطاق ممكن في بلدانها، في وقت السلم كما في وقت الحرب، وتتعهد بصفة خاصة بأن تدرج دراستها ضمن برامج التعليم العسكري، والمدني إذا أمكن، بحيث تصبح المبادئ التي تتضمنها معروفة لمجموع قواتها المسلحة والسكان " ().
    “1. las Altas Partes Contratantes se comprometen a respetar los bienes culturales situados tanto en su propio territorio como en el de las otras Altas Partes contratantes, absteniéndose de utilizar esos bienes, sus sistemas de protección y sus proximidades inmediatas para fines que pudieran exponer dichos bienes a destrucción o deterioro en caso de conflicto armado, y absteniéndose de todo acto de hostilidad respecto de tales bienes. UN " 1 - تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بأن تحترم الممتلكات الثقافية الواقعة في إقليمها وكذا الواقعة داخل إقليم الأطراف السامية المتعاقدة الأخرى وذلك بالامتناع عن أي استخدام للممتلكات وما يحيط بها مباشرة أو للمعدات المستخدمة في حمايتها في أغراض يحتمل أن تعرضها للدمار أو تلحق بها ضررا في حالة النزاع المسلح؛ وبالامتناع عن أي عمل حربي موجه ضد هذه الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more