"تتعهد كل دولة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cada Estado
        
    • se comprometen a
        
    • Cada uno de los Estados
        
    • todo Estado se compromete
        
    Según lo dispuesto en el artículo II, Cada Estado no poseedor de armas nucleares se compromete a no recibir armas nucleares ni a fabricarlas. UN وبموجب المادة الثانية، تتعهد كل دولة من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بأن لا تتلقى أسلحة نووية وأن لا تصنعها.
    Cada Estado Parte en el presente Protocolo se compromete a aplicar las recomendaciones del mecanismo nacional. UN تتعهد كل دولة طرف في هذا البروتوكول بتنفيذ التوصيات المقدمة إليها من آليتها الوطنية.
    Cada Estado Parte se compromete a cooperar con la organización ejecutiva del Tratado para la solución de toda situación conflictiva que haya surgido. UN تتعهد كل دولة طرف بأن تتعاون مع المنظمة التنفيذية للمعاهدة على تسوية الحالة موضع النزاع.
    Artículo 2. Los Estados se comprometen a respetar y a garantizar los derechos reconocidos en el Pacto, sin distinción alguna, entre ellos: UN المادة 2: تتعهد كل دولة باحترام الحقوق المعترف بها في العهد وبتأمينها، دون أي تمييز من أي نوع، بما في ذلك:
    Por último, el artículo 2 del Pacto establece que los Estados partes se comprometen a respetar y a garantizar a todos los individuos que se encuentren en su territorio y estén sujetos a su jurisdicción los derechos reconocidos en el presente Pacto. UN وأخيراً، فإن المادة 2 من العهد تنص على أن تتعهد كل دولة طرف في العهد باحترام الحقوق المعترف بها فيه، وبكفالة هذه الحقوق لجميع الأفراد الموجودين في إقليمها والداخلين في ولايتها.
    Cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto se compromete a garantizar que: UN تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في هذا العهد بالقيام بما يلي:
    4. [Cada Estado Parte se compromete a cooperar con la Organización en el ejercicio de sus funciones de conformidad con el presente Tratado. UN " ٤ - ]تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة فيما تمارسه من وظائف بموجب هذه المعاهدة.
    [1. Cada Estado Parte se compromete a facilitar datos de imágenes obtenidas por satélite en las condiciones que se convengan con la Secretaría Técnica. UN " ]١ - تتعهد كل دولة طرف باتاحة بيانات صور السواتل بشروط تتفق عليها مع اﻷمانة الفنية.
    1. Cada Estado Parte en la Convención se compromete a adoptar las medidas necesarias para prohibir el uso indiscriminado de minas terrestres. UN ١- تتعهد كل دولة طرف في الاتفاقية باتخاذ التدابير اللازمة لحظر الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية.
    2. Cada Estado Parte se compromete a proporcionar anualmente la información pertinente a la Comisión, es decir: UN ٢- تتعهد كل دولة طرف بأن تقدم سنويا الى اللجنة المعلومات ذات الصلة، أي:
    4. [Cada Estado Parte se compromete a cooperar con la Organización en el ejercicio de sus funciones de conformidad con el presente Tratado. UN ٤- ]تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة فيما تمارسه من وظائف بموجب هذه المعاهدة.
    3. Cada Estado Parte se compromete a que, si fuera necesario, y en colaboración con la Organización, establecerá y hará funcionar una o más estaciones terrestres receptoras de datos de satélite en su territorio o en lugares bajo su jurisdicción o control. UN ٣ - تتعهد كل دولة طرف بأن تقوم، إذا ما لزم ذلك، بإنشاء وتشغيل محطة أو محطات أرضية لاستقبال السواتل في أراضيها أو في أماكن تقع تحت ولايتها أو سيطرتها، متعاونة في ذلك مع المنظمة.
    5. Cada Estado Parte se compromete a cooperar con la Organización en el ejercicio de sus funciones de conformidad con el presente Tratado. UN ٥- تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة في ممارستها وظائفها وفقا لهذه المعاهدة.
    3. Cada Estado Parte se compromete a prestar la asistencia necesaria, por conducto del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, a cualquier Estado Parte que sea atacado con armas nucleares y a imponer sanciones estrictas y eficaces al Estado atacante.] UN ٣ - تتعهد كل دولة طرف بأن توفر، عن طريق مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، ما يلزم من مساعدة الى أي دولة طرف تتعرض لهجوم بأسلحة نووية، وبأن تفرض جزاءات صارمة فعالة على الدولة المهاجمة.[
    Cada Estado Parte se compromete a facilitar datos de imágenes obtenidas por satélite en las condiciones que se convengan con la Secretaría Técnica. UN ]٩٢- تتعهد كل دولة طرف بإتاحة بيانات صور السواتل بشروط تتفق عليها مع اﻷمانة الفنية.
    9. Los Estados Partes se comprometen a cooperar con el Comité y a asistir a sus miembros en el ejercicio de su mandato, en el marco de las funciones del Comité aceptadas por dichos Estados Partes. UN 9 - تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع اللجنة وبمساعدة أعضائها أثناء اضطلاعهم بولايتهم، في حدود مهام اللجنة التي قبلتها كل دولة طرف.
    9. Los Estados Partes se comprometen a cooperar con el Comité y a asistir a sus miembros en el ejercicio de su mandato, en el marco de las funciones del Comité aceptadas por dichos Estados Partes. UN 9- تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع اللجنة وبمساعدة أعضائها أثناء اضطلاعهم بولايتهم، في حدود مهام اللجنة التي قبلتها كل دولة طرف.
    9. Los Estados Partes se comprometen a cooperar con el Comité y a asistir a sus miembros en el ejercicio de su mandato, en el marco de las funciones del Comité aceptadas por dichos Estados Partes. UN 9 - تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع اللجنة وبمساعدة أعضائها أثناء اضطلاعهم بولايتهم، في حدود مهام اللجنة التي قبلتها كل دولة طرف.
    10. Los Estados Partes se comprometen a cooperar con el Comité y a asistir a sus miembros en el ejercicio de su mandato, en el marco de las funciones del Comité aceptadas por dichos Estados Partes. UN 9- تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع اللجنة وبمساعدة أعضائها أثناء اضطلاعهم بولايتهم، في حدود مهام اللجنة التي قبلتها كل دولة طرف.
    136. Reviste especial importancia el incumplimiento del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en que se estipula que: " Cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto se compromete a garantizar que: UN ٦٣١- من اﻷمور ذات اﻷهمية الخاصة غيبة الالتزام بالقسم الفرعي ٣ من المادة ٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والتي تنص على: " تتعهد كل دولة طرف في هذا العهد:
    3. Cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto se compromete a garantizar que: UN " ٣- تتعهد كل دولة طرف في هذا العهد:
    1. Conforme a lo dispuesto en el párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas, todo Estado se compromete, en sus relaciones internacionales, a abstenerse de recurrir a la amenaza o al uso de la fuerza contra otro Estado, su integridad territorial y su independencia política. UN ١- وفقا للمادة ٢، الفقرة ٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة، تتعهد كل دولة بأن تمتنع في علاقاتها الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد أي دولة أخرى أو ضد سلامة أراضيها أو استقلالها السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more