"تتقدم البعثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Misión
        
    Ahora que se han terminado los preparativos para las elecciones, el orador espera que la Misión presente esa solicitud. UN وأضاف قائلاً إنه الآن، وقد اكتملت الأعمال التحضيرية للانتخابات، يتوقع أن تتقدم البعثة بذلك الطلب.
    la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas y desea referirse a la cuestión de la seguridad de las Misiones y de su personal. UN تتقدم البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة بتحياتها إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وترغب في اﻹشارة إلى مسألة أمن البعثات وأفرادها.
    No obstante, la Comisión Consultiva reconoce que cuando la Misión haya superado la fase inicial los gastos aumentarán y la necesidad de fondos adecuados se intensificará. UN ومع ذلك فإن اللجنة الاستشارية تسلّم بأنه، حالما تتقدم البعثة إلى ما بعد مرحلة الإنشاء، سوف تزيد النفقات وتشتد الحاجة إلى أموال كافية.
    la Misión Permanente de la República de Filipinas saluda atentamente a la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) relativa al Sudán. UN تتقدم البعثة الدائمة لجمهورية الفلبين بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان.
    la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle que el Gobierno de la República de Cuba ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos, en las elecciones que tendrán lugar en el marco del 60° período de sesiones de la Asamblea General, en Nueva York, el 9 de mayo de 2006. UN تتقدم البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة بتحياتها الحارة إلى مكتب الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة جمهورية كوبا قد قررت التقدم بترشيحها لمجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجرى خلال انعقاد الدورة الستين للجمعية العامة في نيويورك في 9 أيار/مايو 2006.
    la Misión Permanente de Ghana ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) y tiene el honor de remitir adjunto el informe complementario de Ghana al Comité contra el Terrorismo correspondiente a 2004 (véase apéndice). UN تتقدم البعثة الدائمة لغانا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، وتتشرف برفع التقرير التكميلي لغانا عن عام 2004 إلى لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    la Misión Permanente de Qatar ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006), relativa a la República Islámica del Irán, y tiene el honor de referirse a la resolución 1803 (2008) del Consejo de Seguridad. UN تتقدم البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) بشأن جمهورية إيران الإسلامية، وتتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1803 (2008).
    la Misión Permanente del Gran Ducado de Luxemburgo ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola, y tiene el honor de comunicarle las medidas adoptadas por el Gran Ducado de Luxemburgo en cumplimiento de las disposiciones del párrafo 4 de la resolución 1127 (1997) del Consejo de Seguridad. UN تتقدم البعثة الدائمة لدوقية لكسمبرغ الكبرى لدى منظمة اﻷمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، وتتشرف بإبلاغه التدابير التي اتخذتها دوقية لكسمبرغ الكبرى لتنفيذ أحكام الفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ١١٢٧ )١٩٩٧(.
    la Misión Permanente de Saint Kitts y Nevis ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y tiene el honor de remitir con la presente el Informe de la Federación de Saint Kitts y Nevis al Comité contra el Terrorismo, presentado de conformidad con la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN تتقدم البعثة الدائمة لسانت كيتس ونيفيس لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، ويشرفها أن تحيل رفقه تقرير اتحاد سانت كيتس ونيفيس بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المطلوب تقديمه إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    la Misión Permanente de la República de Armenia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo, y tiene el honor de adjuntarle un informe de la República de Armenia presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN تتقدم البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن ترفق طيه تقرير جمهورية أرمينيا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) y tiene el honor de adjuntar a la presente el informe complementario de Austria acerca de la aplicación de esa resolución (véase el documento adjunto). UN تتقدم البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير التكميلي للنمسا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) y, en relación con la carta del Presidente del Comité de fecha 15 de mayo de 2006, tiene el honor de remitir adjunto el informe de Austria sobre la aplicación de la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad (véase el documento adjunto). UN تتقدم البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشـأة عملا بالقرار 1373 (2001) وتتشرف، بالإشارة إلى رسالة الرئيس المؤرخة 15 أيار/مايو 2006، بأن تحيل طيه تقرير النمسا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    la Misión Permanente del Reino de Camboya ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de transmitirle adjunta la declaración del Real Gobierno de Camboya sobre la aplicación de la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تتقدم البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تحيل طيه بيان الحكومة الملكية لكمبوديا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) (انظر المرفق).
    la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de transmitir el informe del Simposio de alto nivel sobre el tema " Cooperación para el desarrollo responsable y transparente: hacia un marco más incluyente " , celebrado en Viena los días 12 y 13 de noviembre de 2009 (véase el anexo). UN تتقدم البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى الأمين العام وتتشرف بتقديم تقرير المنتدى رفيع المستوى بشأن موضوع " التعاون الإنمائي الخاضع للمساءلة والشفاف: نحو إطار أكثر شمولا " الذي عقد في فيينا في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (انظر المرفق).
    la Misión Permanente de Tailandia ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo y tiene el honor de presentar adjunto un informe del Gobierno Real de Tailandia sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución 1896 (2009) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تتقدم البعثة الدائمة لتايلند لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية وتتشرف بأن ترفق طيه تقرير الحكومة الملكية لتايلند بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1896 (2009) (انظر المرفق).
    la Misión Permanente de Francia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) relativa al Sudán y tiene el honor de transmitirle el informe sobre la aplicación por Francia de las medidas fijadas en las resoluciones 1556 (2004) y 1591 (2005) (véase el anexo). UN تتقدم البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، وتتشرف بأن تحيل إليه التقرير المتعلق بتنفيذ فرنسا للتدابير المحددة في القرارين 1556 (2004) و 1591 (2005) (انظر المرفق).
    la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo y tiene el honor de transmitir el informe adjunto sobre la aplicación de la resolución 1952 (2010) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تتقدم البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية وتتشرف بتقديم التقرير المرفق بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1952 (2010) (انظر المرفق).
    la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo y tiene el honor de transmitir el informe adjunto sobre la aplicación de la resolución 2021 (2011) (véase el anexo). UN تتقدم البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية وتتشرف بتقديم التقرير المرفق بشأن تنفيذ القرار 2021 (2011) (انظر المرفق).
    la Misión del Perú ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) y, adicionalmente a la información remitida el pasado mes de enero, tiene a honra adjuntar la información ampliatoria sobre medidas contra el terrorismo adoptadas por el Perú, solicitada mediante su comunicación fechada 24 de junio del presente año. UN تتقدم البعثة الدائمة لبيرو لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، وإضافة إلى المعلومات المقدمة في كانون الثاني/يناير 2002، تتشرف بإرفاق المعلومات التكميلية عن التدابير التي اتخذتها بيرو لمكافحة الإرهاب، على النحو الذي طلبته اللجنة في رسالتها المؤرخة 24 حزيران/يونيه 2002.
    la Misión Permanente de Nicaragua ante las Naciones Unidas presenta sus atentos saludos a la Oficina del Secretario General en ocasión de transmitirle el informe sobre la Iniciativa Regional sobre la Transferencia de Tecnologías Ecológicamente Racionales para la Conservación y Manejo Sostenible de los Ecosistemas de Manglar en América Latina y el Gran Caribe, un enfoque regional liderado por el Gobierno de Nicaragua (véase el anexo). UN تتقدم البعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة بخالص تحياتها إلى مكتب الأمين العام، وذلك بمناسبة إحالتها إليه للتقرير بشأن المبادرة الإقليمية المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الحفاظ على النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى وإدارتها المستدامة، نهج إقليمي بدأته حكومة نيكاراغوا (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more