"Estás hablando de redefinir mi identidad. Quiero una garantía de que seguiré siendo yo misma." | Open Subtitles | انت تتكلم عن إعادة تعريف هويتي اريد ضماناً انني ما زلت انا نفسي |
¿Está hablando de la noche en la que se hizo el pacto? | Open Subtitles | هل تتكلم عن الليلة التي تم عقد الحلف فيها ؟ |
La India no puede hablar de paz con el Pakistán y hacer la guerra contra el pueblo de Cachemira. Que deje la India de librar batalla contra el pueblo de Cachemira. | UN | إن الهند لا يجوز لها أن تتكلم عن السلم مع باكستان بينما هي تشن الحرب على شعب كشمير فلتكف الهند عن شن الحرب على شعب كشمير. |
Casi nunca habla de ello por miedo a herirme... y supongo que me hiere. | Open Subtitles | نادرا ما تتكلم عن هذا. أظن بأنها خائفة أنها قد تزعجني وهوفيالحقيقةكذلك. |
Hablas de ellos como si fueran hombres de negocios. Pero lo son. | Open Subtitles | أنت تتكلم عن الموت و كأنه عمل لانه كذلك بالفعل |
Craso, no hables de Graco. Está lleno de odio. | Open Subtitles | كراسوس لا تتكلم عن جراكوس إنه معبأ بالكراهية |
Nuestros amigos no quieren oír nada sobre los hermanos Koch a menos que estés hablando de una pareja de gays buenorros en el baño de una discoteca. | Open Subtitles | لا احد من اصدقائنا يود السماع عن ، الاخوه كوخ الا اذا كنت تتكلم عن شخصين مثيرين في حمام ، في ملهى ليلي |
Si no están hablando de eso, no están hablando de conciencia. | TED | هذا هو هدفنا. إذا لم تكن تتكلم عن هذا فإنك لا تتكلم عن الوعي |
¿Sigue hablando de eso? El incidente se cerró. ¡No es cierto! | Open Subtitles | ألا زلت تتكلم عن هذا الموضوع لقد إنتهى الأمر لا، لم ينتهي |
¡Has estado hablando de tu esposa toda la vida! | Open Subtitles | انك تتكلم عن زوجتك منذ قديم الازل علي قدر ما اتذكر |
Estamos hablando de cosas que no he hecho aún en el tiempo pasado. | Open Subtitles | تتكلم عن أمور لم أفعلها بعد بصيغة الماضي |
Estamos hablando de 15 ó 20 minutos después del acto. | Open Subtitles | أنت تتكلم عن 15 إلى 20 دقيقة بعد عملية القتل |
Esos regímenes tienen la desfachatez de hablar de sanciones para una medida que salva vidas. | UN | وتملك هذه الأنظمة من الوقاحة ما يجعلها تتكلم عن فرض جزاءات ضد إجراء ينقذ الأرواح. |
Además, algunos Estados que preferían el modelo B han comenzado también ha hablar de una versión mejorada de este modelo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض الدول التي فضّلت النموذج باء قد بدأت الآن تتكلم عن صيغة محسنة لهذا النموذج. |
Si su Majestad habla de rituales de sacrificio... conozco muy bien todo lo relacionado. | Open Subtitles | إذا فخامتك تتكلم عن الطقوس أنا أدعي ان يكون لدى معرفة عنها |
Apenas nos conocemos y ya Hablas de la cama. No es muy sutil. | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو وها أنت تتكلم عن السرير ؛أنت لست مهذب |
No hables de suerte. | Open Subtitles | و هذا هو الشيء الذي يستفزه لا ينبغي أن تتكلم عن الحظ |
hablando sobre mi espalda como si pusiera una maldición voodoo en mí? | Open Subtitles | تتكلم عن ظهري كانها ستضع بعض من تعويذات السحر علي؟ |
Acabamos de oír a la representante de los Estados Unidos hablar sobre el proceso bilateral con la Federación de Rusia. | UN | وقد سمعنا للتو ممثلة الولايات المتحدة تتكلم عن العملية الثنائية مع روسيا. |
Ella está hablando del pasado,y vosotros estáis pensando en el futuro... | Open Subtitles | انها تتكلم عن الماضى و أنت تفكر فى المستقبل.. |
Si bien estas cifras hablan por sí mismas, en realidad se entiende que la prevalencia de la violencia contra la mujer es mucho mayor. | UN | ولئن كانت هذه الأرقام تتكلم عن نفسها، فمعلوم أن انتشار العنف ضد المرأة أعلى من ذلك بكثير في الواقع. |
Esas cifras hablan de determinación y compromiso permanente. | UN | فاﻷرقام تتكلم عن التصميم والالتزام المتواصل. |
- Por favor... No hable de la luna como si la hubiera inventado. | Open Subtitles | لا تتكلم عن القمر كما لو كنت أنت من اخترعه |
El tercer punto de ese programa, que hablaba de las medidas en pro del desarme nuclear, tiene que ser elaborado y debe tomarse específico. | UN | والنقطة الثالثة في جدول اﻷعمال ذلك، التي تتكلم عن تدابيــر نــزع السلاح النــووي، يتعين توضيحها وتوصيفها اﻵن. |
Es muy fácil hablar del alma, el espíritu y la valía personal, pero no cuando mides 91 cm. | Open Subtitles | من السهل ان تتكلم عن الارواح و الحياه و الاساسيات و لكن ليس و انت بطول ثلاثه اقدام |
¿Puedes hablarme de tu madre, Frank? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتكلم عن أمك يا فرانك ؟ |